nerovnost čeština

Překlad nerovnost italsky

Jak se italsky řekne nerovnost?

Příklady nerovnost italsky v příkladech

Jak přeložit nerovnost do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Nerovnost to zkresluje, musíme najít rovný místo.
La pendenza la confonde, dobbiamo trovare un luogo piano.
Máte v mozku enzymatickou nerovnost.
Ha uno squilibrio enzimatico nel cervelletto.
Světlo nyní odhalovalo každou nerovnost a vadu na budovách. a. na lidech!
Ora la luce rivelava ogni irregolarità e difetto delle case E delle persone!
Využijeme terénní nerovnost, taky část sklepa.
Possiamo usare parte della cantina.
Pánové, před Vámi stojí stroj který jednou provždy ustálí nerovnost na poli námořní armády.
Signori, Sono qui davanti a voi, con una tecnologia che concederà, per sempre, un vantaggio alla nostra flotta navale.
Dalším problémem je platová nerovnost mezi muži a ženami.
Un altro problema e' la disparita' di stipendio tra le donne e gli uomini.
Mají pocit, že v týmu je jakási nerovnost.
Sentono, come, se ci fosse una specie di disuguaglianza.
Víte tu nerovnost, chlapáku?
Risolvila.
Když jsem čistil lebku, objevil jsem drobnou nerovnost povrchu na dolní čelisti oběti.
Quando stavo pulendo il teschio, ho trovato una piccola irregolarita' sotto la superficie della mandibola della vittima.
Pak je tu jakýsi klepavý zvuk z předních tlumičů kdykoli přejedu nerovnost nebo hodně zatočím.
Poi c'e' un allarmante rumore dalla sospensione anteriore quando va sopra una buca, o quando sei a tutto sterzo.
Ano, nezaměstnanost a nerovnost napomáhají vzniku diktatury.
Così va bene. La disoccupazione e l'ingiustizia sociale favoriscono sicuramente la nascita di una dittatura.
Podívejte, všem nám leží na srdci nerovnost mezi pětkami, ale demokraté nemohou vyhrát pomocí dalšího překultivovaného chytrolínství.
Senti, siamo tutti preoccupati per la disparita' del quintile, ma i Democratici non possono vincere con un altro intellettuale precisino.
A nerovnost mezi bohatými a chudými se roste.
E la disparita' tra ricchi e poveri e' diventata ancora maggiore.
Když otočíte na střechu své stylové kupé, a potřebujete vyrovnat nerovnost, musíte udělat následující.
Se mai doveste ribaltare la vostra coupe', con stile, e vi servisse di sistemare una ammaccatura, ecco cosa fare.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nová behaviorální doporučení vydávaná zdravotnickými autoritami proto mají sklon prohlubovat přinejmenším dočasně nerovnost v oblasti zdraví.
Alla luce di ciò, le nuove raccomandazioni da parte delle autorità sanitarie tendono quindi ad aumentare le disuguaglianze a livello sanitario, almeno temporaneamente.
Je to proto, že Amerika v posledních desetiletích sleduje politickou agendu, která způsobuje divokou nerovnost její ekonomiky, takže nejzranitelnější segmenty společnosti stále více zaostávají.
Ma l'America ha abbracciato un agenda politica negli ultimi decenni che ha spinto la sua economia a diventare selvaggiamente disuguale, lasciando le fasce più vulnerabili della società sempre più indietro.
Nerovnost příjmů úzce souvisí s nerovností v oblasti zdraví, přístupu ke vzdělání a působení ekologických rizik, což vesměs zatěžuje děti více než ostatní segmenty populace.
La disuguaglianza tra redditi è correlata alle disuguaglianze in termini di salute, accesso all'istruzione ed esposizione ai pericoli ambientali, che pesano sui bambini più che su altri segmenti della popolazione.
Ze všech škod, které nerovnost páchá na našich ekonomikách, politice a společnostech, si škody napáchané na dětech vyžadují zvláštní pozornost.
Dei danni che la disuguaglianza infligge alle nostre economie, politiche e società, quelli fatti ai bambini richiedono un'attenzione speciale.
Příjmová nerovnost je rekordně vysoká, avšak bohatí prohlašují, že vůči zbytku společnosti nemají žádnou zodpovědnost.
L'ineguaglianza dei redditi è al suo massimo storico, sebbene i ricchi sostengano di non avere alcuna responsabilità nei confronti del resto della società.
Vyrostla jsem v Mosambiku v době, kdy byla tato země stále pod portugalskou nadvládou, a nerovnost v naší koloniální společnosti ve mně zformovala názor, že všichni lidé mají právo na zdravotní péči.
Sono cresciuta nel Mozambico quando il paese era ancora sotto il controllo del Portogallo e la disuguaglianza della nostra società coloniale mi ha spinto a credere fermamente nel fatto che tutti gli individui abbiano diritto alla sanità.
Za druhé by reforma systému chu-kchou mohla zvýšit produktivitu práce, snížit nerovnost příjmů a urychlit urbanizaci.
In secondo luogo, una riforma del sistema hukou potrebbe far aumentare la produttività della forza lavoro, ridurre la disuguaglianza di reddito e accelerare il processo di urbanizzazione.
To zapříčinilo rostoucí nerovnost mezi privilegovanými městskými vrstvami a venkovskou chudinou.
Questo ha fatto sì che le inuguaglianze tra gli abitanti privilegiati delle città e i poveri delle campagne si acuissero.
V Jordánsku a Tunisku se celková nerovnost dokonce zvýšila.
Di fatto, il divario generale si è allargato in Giordania e Tunisia.
Uvnitř zemí sice roste nerovnost, ale mezi zeměmi dramaticky klesá.
La disuguaglianza, che potrebbe essere in aumento all'interno di alcuni paesi, è diminuita drasticamente tra i paesi.
V Evropě se nerovnost prohloubila v důsledku rychle rostoucí nezaměstnanosti, zejména mladých lidí.
In Europa, le disuguaglianze si sono intensificate a causa del rapido aumento della disoccupazione, in particolar modo tra i giovani.
I v nejrozvinutějších městech přitom může existovat hluboká nerovnost.
Ma anche nelle città più sviluppate le disuguaglianze possono essere marcate.
Nejpalčivější je však nerovnost v rozvíjejících se ekonomikách, kde urbanizace probíhá nejrychleji.
Ma la disuguaglianza è ben più profonda nelle economie emergenti, dove il processo di urbanizzazione è stato molto rapido.
Stejně patrná je tato nerovnost i na úrovni států, zejména v některých afrických zemích bohatých na přírodní zdroje.
Queste disuguaglianze sono evidenti anche a livello nazionale, in particolar modo in alcuni paesi africani ricchi di risorse.

Možná hledáte...