nerovnost čeština

Překlad nerovnost spanělsky

Jak se spanělsky řekne nerovnost?

nerovnost čeština » spanělština

desigualdad inecuación disparidad desnivel

Příklady nerovnost spanělsky v příkladech

Jak přeložit nerovnost do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Vy přijímáte nerovnost, a bráníte privelegované.
Acepta la desigualdad, defiende los privilegios.
Nerovnost to zkresluje, musíme najít rovný místo.
Aquí está inclinado, hay que buscar algo más plano.
Máte v mozku enzymatickou nerovnost.
Tiene un desequilibrio enzimático en el cerebelo.
Nerovnost mezi bohatými a chudými roste.
Crece la disparidad entre ricos y pobres.
Pánové, před Vámi stojí stroj který jednou provždy ustálí nerovnost na poli námořní armády.
Señores. Me encuentro frente a ustedes rendido ante una tecnología que va a darnos la ventaja en la fuerza naval para siempre.
Dalším problémem je platová nerovnost mezi muži a ženami.
Otro tema es la desigualdad en los salarios de hombres y mujeres.
Mají pocit, že v týmu je jakási nerovnost.
Ellos como que sienten que hay algún tipo de desigualdad.
Víte tu nerovnost, chlapáku?
Me llamo Bobbie Roberts y voy a venir aquí todos los santos días. hasta que mis chicas tengan todo lo que necesitan.
Když jsem čistil lebku, objevil jsem drobnou nerovnost povrchu na dolní čelisti oběti.
Mientras limpiaba el cráneo encontré una pequeña irregularidad en la superficie de la mandíbula inferior.
Jen jeden chybný krok. jedna nerovnost na chodníku.
Sólo un paso en falso, una grieta en la acera.
Pak je tu jakýsi klepavý zvuk z předních tlumičů kdykoli přejedu nerovnost nebo hodně zatočím.
Luego está el ruido preocupante que hace la suspensión delantera cuando paso por encima de un bache, o cuando giro el volante del todo.
Podívejte, všem nám leží na srdci nerovnost mezi pětkami, ale demokraté nemohou vyhrát pomocí dalšího překultivovaného chytrolínství.
Mira, todos sabemos que es importante combatir la disparidad. Pero los demócratas no pueden ganar con otro cerebrito delicado.
A pokud jim nevadí nerovnost stavu, mohlo by se jim vést dobře.
Si a ellos no les importa su situación desigual es muy probable que tengan éxito.
Nerovnost.
Desigualdad.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Moderní sociální státy pochopitelně sociální nerovnost ani zdaleka neodstranily a disparita v přístupu ke hmotným i lidským zdrojům dál vede k situaci, že občané žijí velmi nerovnými životy.
Es necesario advertir que los estados de bienestar modernos se encuentran lejos de abolir la desigualdad social: las disparidades del acceso a los recursos humanos y materiales siguen generando vidas altamente desiguales entre sus ciudadanos.
Nová behaviorální doporučení vydávaná zdravotnickými autoritami proto mají sklon prohlubovat přinejmenším dočasně nerovnost v oblasti zdraví.
Si se considera todo esto, las recomendaciones de cambios de conducta que promueven las autoridades sanitarias tienden a exacerbar las desigualdades de la salud, al menos temporalmente.
To je chyba, neboť důsledky tohoto odklonu - zvýšení příjmové nerovnosti, oslabení sociálních záchranných sítí a omezení přístupu ke zdravotní péči - dlouhodobě zhorší nerovnost v oblasti zdraví.
Se trata de un error, ya que en el largo plazo las consecuencias de este cambio (aumento de la desigualdad de los ingresos, redes de seguridad social más débiles y menor acceso a la atención sanitaria) agravarán las desigualdades en el ámbito de la salud.
Značná a stále přetrvávající nerovnost v oblasti zdraví naznačuje, že zlepšením zdraví občanů s nižšími příjmy nebo s nižším vzděláním lze učinit obrovské kroky ke zlepšení celkového zdravotního stavu obyvatelstva.
La importante y persistente desigualdad en el ámbito de la salud indica que, si se elevan los niveles de salud de quienes poseen menos ingresos o una menor educación, se podría avanzar muchísimo en la mejora de la salud general de la población.
Rovněž globální ekonomika vyvolává tlaky: rostoucí nezaměstnanost, prohlubující se sociální nerovnost a vzestup nových hospodářských mocností.
La economía global también está generando presiones: el creciente desempleo, la ampliación de las desigualdades sociales y el surgimiento de nuevas potencias económicas.
Je to proto, že Amerika v posledních desetiletích sleduje politickou agendu, která způsobuje divokou nerovnost její ekonomiky, takže nejzranitelnější segmenty společnosti stále více zaostávají.
Esto ocurre porque Estados Unidos durante las últimas décadas ha adoptado un programa de políticas que ha causado que su economía se torne en salvajemente desigual, dejando a los segmentos más vulnerables de la sociedad cada vez más y más atrás.
Nerovnost příjmů úzce souvisí s nerovností v oblasti zdraví, přístupu ke vzdělání a působení ekologických rizik, což vesměs zatěžuje děti více než ostatní segmenty populace.
La desigualdad de ingresos se correlaciona con desigualdades en los ámbitos de salud, acceso a la educación, y exposición a riesgos ambientales; todas estas desigualdades agobian más a los niños en comparación con el resto de segmentos de la población.
Ze všech škod, které nerovnost páchá na našich ekonomikách, politice a společnostech, si škody napáchané na dětech vyžadují zvláštní pozornost.
Del total del daño que inflige la desigualdad en nuestras economías, sociedades y ámbitos políticos, el daño que causa a los niños debería ser el más preocupante.
Pravdou je, že má málo času zabývat se domácími problémy, jako jsou zastaralá infrastruktura, upadající veřejné školství, otřesné zdravotnictví a až groteskní nerovnost příjmů a bohatství.
Es cierto que tiene poco tiempo para problemas internos como la anticuada infraestructura, la mala calidad de las escuelas públicas, un sistema de salud terrible y desigualdades grotescas en el ingreso y la riqueza.
Příjmová nerovnost je rekordně vysoká, avšak bohatí prohlašují, že vůči zbytku společnosti nemají žádnou zodpovědnost.
La desigualdad de ingresos es la mayor de la Historia, pero los ricos afirman que no tienen responsabilidades para con el resto de la sociedad.
Tito lidé poukazují na prohlubující se příjmovou nerovnost, kterou až příliš zřetelně odhalily záběry z New Orleans po hurikánu, jež obletěly svět.
Apuntan al empeoramiento de la desigualdad del ingreso, como lo ilustraran con tanta claridad las imágenes transmitidas a todo el mundo desde una Nueva Orleans abatida por el huracán.
Nerovnost tak, zdá se, patří k Americe stejně jako její apple pie.
Parece que la desigualdad es tan estadounidense como el pay de manzana.
Hospodářský boom v Číně a Indii pomohl snížit globální nerovnost.
Los auges económicos en China y la India han ayudado a reducir la desigualdad global.
Celkem vzato se tedy zdá, že globální nerovnost byla v posledních dvou desetiletích poměrně stabilní.
De modo que, en perspectiva, parece que ésta ha sido relativamente estable durante las últimas dos décadas.

Možná hledáte...