nominální čeština

Překlad nominální italsky

Jak se italsky řekne nominální?

nominální čeština » italština

nominale facciale

Příklady nominální italsky v příkladech

Jak přeložit nominální do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Vnitřní prostředí, nominální stav.
Sistemi di pressurizzazione normali.
Průtok částic nominální.
Flusso di particelle calcolato.
Energie nominální.
Energia a livelli nominali.
Nominální hladina kapitáne.
Flusso di energia nominale.
Nominální systém.
Sistemi normali.
Nominální systémy.
Ogní sístema în funzíone.
Harvey trpí nominální afázií. - Hmm.
Harvey soffre di una leggera afasia anomica.
Jasně, myslím, že dobře vím, co je nominální afázie.
Si', credo di sapere cos'e' l'afasia anomica.
Základní jmění společnosti se musí přinejmenším rovnat sumě, v úhrnné nominální hodnotě všech vydaných podílů, plus podílů o které bude časem, normami společnosti jmění navýšeno.
Al capitale va registrato il valore nominale complessivo delle azioni sottoscritte e cedute ai contraenti sottratto del valore nominale complessivo delle azioni ritenute nulle in base all' articolo 12.
Vedle celostátní propagační kampaně navrhujeme, aby všechny prodejny účtovaly nominální poplatek za plastové tašky.
Oltre alla promozione su scala nazionale suggeriamo che tutti i negozi facciano pagare le buste di plastica.
Všechny funkce nominální.
Tutte le funzioni nella norma.
Prožívala jste akutní nominální afázii, agentko Dunhamová.
Sta subendo gli effetti. di un'afasia anomica acuta, agente Dunham.
Všechny obvody hlásí nominální stav.
E tutti i circuiti di Brayton risultano nominali.
Mag-grav hlásí nominální stav. Takže to souvisí, no není důsledkem.
La gravita' magnetica risulta nominale, quindi e' collegato ma non connesso.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Skoupily staré dluhopisy za zlomek jejich nominální hodnoty a pak se pomocí soudních sporů pokusily přinutit Argentinu, aby vyplatila 100 centů za dolar.
Pertanto, essi acquistarono le vecchie obbligazioni a una frazione del loro valore nominale, quindi ricorsero al contenzioso per cercare di costringere l'Argentina a pagare cento centesimi per dollaro.
Díky kvalitnímu zajištění mohly banky držet tyto dluhy ve svém účetnictví za nominální hodnotu.
Tali ottimi strumenti collaterali facevano sì che le banche potessero tenere questi titoli di debito at par nel loro stato patrimoniale.
Dnes jsou příjmy ochablé, domácnosti přelidněné a na trhu je přebytek bydlení - vše proto, že nominální poptávka je stále pod úrovní trendu.
In questo momento, i redditi sono deboli, le famiglie sono diventate più numerose e c'è un'eccedenza di abitazioni sul mercato; tale situazione è dovuta ad una domanda che è attualmente di gran lunga inferiore al trend.
Tito nominální zastánci volného trhu si pospíšili s radami, jak by měla univerzita se svými penězi nakládat.
Questi presunti campioni del libero mercato si sono precipitati nel suggerire all'università cosa dovrebbe fare con i suoi soldi.
Tak tomu ale letos nebude, protože spotřebitelské ceny klesají, kdežto deflátor HDP (a nominální HDP) stále stoupá.
Ma questa regola non sarà valida quest'anno perché i prezzi al consumo sono in discesa, mentre il deflatore del Pil (e il Pil nominale) continua ad aumentare.
Tento důraz na kvalitu by mohl vysvětlovat, jak se Německu povedlo rychle vzpamatovat po roce 2009, navzdory růstu nominální mzdy.
L'attenzione alla qualità potrebbe spiegare perché le esportazioni tedesche sono cresciute rapidamente dopo il 2009, nonostante l'aumento dei salari nominali.
Věřitelé země by teď měli dojednat konsenzuální snížení dluhu prostřednictvím určité kombinace nižších (a pevných) úrokových sazeb, nižší nominální hodnoty dluhu a velmi dlouhých lhůt splatnosti.
A questo punto, i creditori del paese devono negoziare una riduzione consensuale del debito attraverso una combinazione di tassi di interesse più bassi (e fissi), un valore nominale ridotto, e scadenze molto lunghe.
Případně mohl zvolit méně agresivní strategii: hned na počátku uznat německou zásadu, že dluhy jsou posvátné, a pak ukázat, že úsporná opatření by se dala zmírnit i bez jakéhokoliv snížení nominální hodnoty řeckého dluhu.
O avrebbe potuto adottare una strategia meno aggressiva: concedere dall'inizio il principio tedesco per cui i debiti sono sacrosanti e poi dimostrare che l'austerità potrebbe essere allentata senza ridurre il valore nominale del debito greco.
Řečtí představitelé se opakovaně snažili diskutovat o potřebě restrukturalizovat dluh snížením úrokových sazeb, prodloužením splatnosti a možná i seškrtáním nominální hodnoty dluhu.
I funzionari greci hanno ripetutamente cercato di porre alla discussione la necessità di ristrutturare il debito mediante la decurtazione dei tassi di interesse, l'allungamento delle scadenze, e magari il taglio del valore nominale del debito.
Nominální mzdy mohou stoupat, zatímco reálné mzdy vlivem vyšší inflace stagnují.
I salari nominali potrebbero aumentare, mentre i salari reali stagnano, a causa dell'elevata inflazione.
Bankovní úvěry na transakce počítané do HDP ovlivňují nominální HDP, kdežto bankovní úvěry na investice do výroby zboží a poskytování služeb přinášejí neinflační růst.
Il credito bancario per compravendite va a influenzare il PIL nominale, mentre il credito bancario per gli investimenti nella produzione di beni e servizi produce una crescita non inflazionistica.
A protože lze tvrdit, že papírové peníze - zejména bankovky velké nominální hodnoty - dělají víc škody než užitku, dávno nazrál čas k modernizaci měny.
E visto che la moneta cartacea - in particolare le banconote di grosso taglio - è forse più un male che un bene, la modernizzazione valutaria avrebbe dovuto realizzarsi già da tempo.
Lze předpokládat, že nominální úrokové sazby by se vydaly do záporného pásma pouze v reakci na nějakou hlubokou deflační krizi.
Presumibilmente, i tassi di interesse nominali diventerebbero negativi solo in risposta a una grave crisi deflazionistica.
Toto prohlášení však neuvěřitelným způsobem ignorovalo vyšší inflaci Španělska před zavedením eura - takže smíchalo dohromady reálné a nominální sazby - a také rychlejší růst HDP.
Ma la dichiarazione non teneva conto, incredibilmente, della più alta inflazione spagnola nella fase pre-euro -confondendo, così, i tassi reali e quelli nominali- e della più rapida crescita del PIL.

Možná hledáte...