onestà italština
poctivost
Význam onestà význam
Co v italštině znamená onestà?
onestà
Překlad onestà překlad
Jak z italštiny přeložit onestà?
onestà italština » čeština
Příklady onestà příklady
Jak se v italštině používá onestà?
Citáty z filmových titulků
Non ha significato nulla e in tutta onestà, non affronterei l'argomento e sicuramente nemmeno lui.
Nic to neznamenalo. A upřímně. Nešla bych do toho.
Apprezzo la sua onestà.
Oceňuji vaši upřímnost.
Cos'è ora? Che fine ha fatto l'onestà al giorno d'oggi!
Na světě není trocha slušnosti.
Vediamo che lei ha un eccellente stato di servizio e una buona reputazione di onestà e integrità morale.
Máte vynikající záznamy a dobrou pověst čestného a bezúhonného muže.
Ciò che mi meraviglia di più è la stupefacente onestà dei carcerieri coi nostri pacchi.
Mě zas nejvíc udivuje ta neuvěřitelná poctivost bachařů, co nám dávaj balíky.
A che serve insegnar loro che l'onestà paga se attorno vedono soltanto l'esatto contrario?
Proč je učit, že s poctivostí nejdál dojdou, když kolem sebe vidí, že bez ní dojdou dál?
Per l'onestà, e per i vecchi tempi.
Že jsi upřímný a kvůIi starým časům.
Se sapeste dell'onestà quanto sapete sull'essere furbi.
Kéž byste byli tak poctiví, jako jste vychytralí.
Avevi un'onestà chiara, corretta, comune.
Vy v sobě máte obyčejnou, ale ryzí poctivost.
Brutale onestà, se insisti.
Buď brutálně upřímný, trváš-li na tom.
È stato così efficace per la sua semplicità e onestà.
Zapůsobila právě jeho jednoduchost a upřímnost.
L'onestà è una virtù sopravvalutata.
Ale já si ošklivím přetvářku!
Per il mio lavoro ci vogliono cervello e onestà.
Waltře, ta práce, o které mluvím, si žádá rozum a poctivost.
No. - Alla faccia dell'onestà.
To je upřímné, tak jako tak.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Tuttavia la politica americana sta permettendo sempre di più agli interessi aziendali di dominare tutte le altre aspirazioni: onestà, fiducia, salute mentale e fisica, e sostenibilità ambientale.
A přesto politika v USA stále více umožňuje, aby firemní zisky dominovaly všem dalším hodnotám: slušnosti, spravedlnosti, důvěře, fyzickému a duševnímu zdraví i ekologické udržitelnosti.
Per essere al sicuro, dovremmo supportare la crescita economica e lo sviluppo, ma soltanto in un contesto più ampio: quello che promuove la sostenibilità ambientale e i valori della compassione e dell'onestà che la fiducia sociale richiede.
Jistě, hospodářský růst a rozvoj bychom měli podporovat, ale jen v širším kontextu: v kontextu podporujícím ekologickou udržitelnost a hodnoty soucitu a poctivosti, které jsou zapotřebí k vybudování společenské důvěry.