perspektiva čeština
Překlad perspektiva italsky
Jak se italsky řekne perspektiva?
Příklady perspektiva italsky v příkladech
Jak přeložit perspektiva do italštiny?
Citáty z filmových titulků
To ta perspektiva.
No, non c'è prospettiva.
Řekněte, to ta perspektiva. dělá mému nosu ten podivný ohyb uprostřed?
Ma è la prospettiva che mi fa questa curva curiosa a metà del naso?
Žabí perspektiva bývá někdy ta nejlepší.
Il punto di vista di un verme spesso è quello giusto.
A to je pro ctižádostivou vovci dost depresivní perspektiva.
Il che è una prospettiva deprimente per una pecora ambiziosa.
Perspektiva hamburského Uměleckého divadla jsem já.
La cosa importante sono le prospettive del teatro amburghese.
To není zas tak špatná perspektiva.
Potrebbe essere peggio.
To je velice lidská perspektiva.
Questa è una prospettiva umana.
Pomohla by jiná perspektiva?
Vuoi pensarci in un luogo tranquillo?
Nemám zájem. Nezajímá mě ani celková perspektiva.
Non m'interessano, e neanche la parte generale.
Vaše velká perspektiva by zapůsobila na liberály stejně jako na fašisty.
La sua grandezza di spirito piacerebbe sia a quegli psicotici dei liberali che a quei fascisti dell'esercito.
Je možné, že nová perspektiva výzkumu prospěje.
Forse un nuovo punto di Vista accelererà i risultati.
Nepříliš originální perspektiva, ale je to autentické.
Non e' un punto di vista originalissimo, ma. quantomeno e' sincero.
Moje perspektiva se od školy změnila a novej vztah a jiný věci, Lucy. Já jsem jinej člověk. - Mluvíš o Sarah,že?
Ho una nuova visione della vita ora che studio e ho altre relazioni.
To víš, perspektiva.
Ed e' anche un astro nascente.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Ve skutečnosti strukturální perspektiva ozřejmuje, co se stalo špatně - a proč.
Esiste infatti una prospettiva strutturalista in grado di spiegare cosa è andato storto e perchè.
Strukturální perspektiva také vysvětluje, proč je zotavení pomalé.
La prospettiva strutturalista spiega anche la ragione per cui la ripresa è stata finora così lenta.
Perspektiva je globální, poučená postřehy účastníků ze zahraničí a zaměřená na to, co se pravděpodobně stane, nikoli na to, co by se dít mělo.
Abbiamo parlato della situazione globale, abbiamo ascoltato le opinioni di relatori esterni e ci siamo concentrati su ciò che presumibilmente accadrà, e non su ciò che dovrebbe accadere.
Tato perspektiva aktuálně upřednostňuje povlovnou úpravu politik.
Per ora questo tipo di prospettiva favorisce il gradualismo.