perspektiva čeština

Překlad perspektiva spanělsky

Jak se spanělsky řekne perspektiva?

perspektiva čeština » spanělština

punto de vista perspectiva miradero

Příklady perspektiva spanělsky v příkladech

Jak přeložit perspektiva do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Slušná perspektiva, ne?
Creo que es una buena perspectiva.
To ta perspektiva.
Nunca me sale bien.
Něco takového. osobitého. Ale chybí jim perspektiva.
Una característica peculiar, la perspectiva.
A žádná perspektiva, že?
Ni perspectiva.
Žabí perspektiva bývá někdy ta nejlepší.
La vista de oruga es con frecuencia la verdadera.
Rozkošná perspektiva.
Una perspectiva encantadora.
A to je pro ctižádostivou vovci dost depresivní perspektiva.
Y ésa es una perspectiva deprimente para una oveja ambiciosa.
Podívejte ta hloubka ta perspektiva.
Noten la plasticidad el uso de perspectiva casi del renacimiento.
Ano, věřím, že by mohl. Je to úžasná perspektiva.
Sí, pienso igual.
Perspektiva hamburského Uměleckého divadla jsem já.
El futuro del Teatro de Hamburgo soy yo.
Je to velká perspektiva.
Es un gran prospecto.
No a? To není zas tak špatná perspektiva.
Podría ser peor.
Zatímco vaše kariéra a její perspektiva závisí na těch s mocí ovlivnit jmenování a povýšení lidí v dlouhodobém měřítku.
Ud. Y yo seguiremos trabajando juntos muchos años, y los Primeros Ministros van y vienen. Su futuro profesional depende de quien tiene poder de decisión en cuestión de ascensos y nombramientos a largo plazo.
Perspektiva, Jacku.
Perspectiva, Jack.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jejich současná perspektiva je výsledkem těchto dvou pohledů na svět - podezřívavosti vůči motivům ostatních a hrdosti na sebe samotné jako na chytré a houževnaté vyjednavače, kteří nejsou bez vlastních zdrojů.
Su perspectiva hoy es el resultado de estas dos visiones mundiales -sospechosos de los motivos de los otros y orgullosos de sí mismos como negociadores inteligentes y duros y con recursos propios.
Perspektiva udržitelného dlouhodobého růstu a společenské spravedlnosti si žádá, aby nové evropské instituce při své reorganizaci vynucené novými problémy neztratily dostačující pružnost.
El prospecto de un crecimiento sostenido y una justicia social de largo plazo requiere que las nuevas instituciones de Europa mantengan suficiente flexibilidad para reformarse cada vez que enfrenten nuevos problemas.
Ve skutečnosti strukturální perspektiva ozřejmuje, co se stalo špatně - a proč.
Pero de hecho, una visión estructuralista arroja luz sobre lo que anduvo mal y el porqué.
Strukturální perspektiva také vysvětluje, proč je zotavení pomalé.
La visión estructuralista también explica la lentitud de la recuperación.
Reciprocita může být komplikovaná, ale evoluční perspektiva uvolnila cestu k porozumění, stejně jako v případě pokrevního příbuzenství a altruismu.
La reciprocidad puede ser compleja, pero una perspectiva evolutiva allanó el sendero hacia el entendimiento, de la misma manera que lo hizo en el caso del parentesco de sangre y el altruismo.
Kromě toho by měla konečně být otevřeně připuštěna perspektiva vstupu demokratického Ruska do Severoatlantické aliance.
En añadidura, podría reconocerse públicamente el prospecto de la eventual inclusión en la OTAN de una Rusia democrática.
Tato nová perspektiva zřetelně mění definici psychoterapie.
Obviamente, esta nueva perspectiva modifica radicalmente a la sicoterapia.
Nejpodstatnější otázkou dne není perspektiva vlády, tedy její touha zasít strach a rozprášit brzdy a rovnováhy hlídající její moc.
La cuestión actual más importante no es la perspectiva del gobierno, es decir, su deseo de infundir miedo y eliminar los contrapesos y salvaguardias frente a su poder.

Možná hledáte...