podílet čeština

Příklady podílet italsky v příkladech

Jak přeložit podílet do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Chci se podílet.
Voglio contribuire.
Nechci se podílet na žádných pochybných plánech.
Ma David. Non può coinvolgermi nei suoi piani!
Nechci se podílet na vraždě.
Non voglio esser parte di un omicidio.
Nechci se podílet na vraždě.
Non sarò complice di un omicidio!
Nechci se podílet na ukřižování toho chlapce.
Non voglio prendere parte alla crocifissione del ragazzo.
Doufala jsem, že se na tom budu podílet.
Speravo di partecipare all'affare.
Tak chceš se na tom podílet nebo ne?
Vuoi far parte di questo accordo, o no?
Buďte vděčný, že jste se mohl podílet na vyplnění osudu svého bližního.
Da un lato devi essere grato per aver fatto la tua parte nel portare a compimento il destino di un altro essere umano.
Ale předpokládejme, že bych byl ochoten část peněz obětovat a místo toho se podílet na tvé. akci.
Ma mettiamo che sia disposto a rinunciarvi per avere invece una quota del bottino.
Bylo by pokrytecké se na tom podílet.
Sarei un'ipocrita a prestarmi a una cosa simile.
Pokud se něco stane, nebudu se na tom podílet, ale taky tomu nebudu bránit.
Se dovesse succedere qualcosa non parteciperò ma non alzerò un dito per prevenirla.
Nechci se podílet na vraždě.
Io non me la sento di commettere un delitto.
Nebo se bude každá mysl podílet na syntéze jednotného, nově vytvořeného prostoru, odlišného od všech svých složek?
Oppure ogni mente parteciperebbe alla sintesi...del nuovo campo...che sarebbe diverso da quello dei singoli costituenti?
Na Sardinii je organizace, která by se chtěla podílet.
C'è una parte interessata in Sardegna.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Aby obdařil globální společnost mocí jednat, zahájil Pan Ki-mun smělou novou globální iniciativu a já jsem vděčný, že se na ní mohu dobrovolně podílet.
Al fine di responsabilizzare la società globale e spingerla ad agire, il Segretario Generale dell'ONU ha lanciato una nuova coraggiosa iniziativa a livello globale alla quale ho il piacere di aderire.
Rovněž světová podniková sféra se může významně podílet na trvale udržitelném rozvoji. Dnes má firemní sektor dvě tváře.
Anche il settore aziendale mondiale, che ha assunto attualmente due prospettive diverse, ha un ruolo importante nello sviluppo sostenibile.
U PPP se bude jednat o smíšené financování, kde se soukromé subjekty budou podílet na riziku, ale i návratnosti.
Le PPP richiederanno forme di finanziamento miste, con le entità private che si assumeranno una parte del rischio e il guadagno.
V důsledku toho se budou jejich občané těšit rychlému přístupu k novým lékům a jejich výzkumní pracovníci se budou snáze podílet na globálním klinickém výzkumu, což přinese prospěch domácímu farmaceutickému sektoru.
Di conseguenza, i cittadini potranno avere rapido accesso ai nuovi farmaci, e i ricercatori potranno partecipare con maggiore facilità alle ricerche cliniche globali, un vantaggio per le industrie domestiche.
Miliony mladých lidí se budou muset brzy podílet na řešení problémů souvisejících se změnou klimatu, vodou, energií, dopravou a vzděláváním.
Milioni di giovani dovranno presto risolvere problemi di cambiamento climatico, acqua, energia, trasporti e istruzione.
Od letošního podzimu SDSN vytvoří platformu, která všem občanům světa umožní podílet se na náročné práci usilující o záchranu planety.
A partire da questo autunno, la rete SDSN creerà una piattaforma per tutti i cittadini del mondo affinché partecipino al duro lavoro di salvare il pianeta.
Přestože fiskální expanze se na tomto úspěchu mohla podílet, nejdůležitější součástí až doposud byly intervence centrálních bank.
Per quanto l'espansione fiscale possa aver giocato un ruolo importante nel determinare tale risultato, sono gli interventi delle banche centrali ad aver influito in modo predominante.
Předpokládá se, že do roku 2035 se bude břidlicový plyn podílet na celkové produkci energie v USA zhruba z jedné poloviny.
Entro il 2035 lo shale gas dovrebbe rappresentare all'incirca la metà della produzione energetica totale degli Usa.

Možná hledáte...