podílet čeština

Příklady podílet portugalsky v příkladech

Jak přeložit podílet do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Nechci se podílet na žádných pochybných plánech.
Tem de me ajudar. Não me vou meter em mais planos loucos.
Doufala jsem, že se na tom budu podílet.
Queria aproveitar a oportunidade.
Nikdo o těch mravencích nesmí vědět, ani se podílet na jejich likvidaci.
Ninguêm mais deve saber dessas formigas, excepto nós aqui dentro.
Proč by se měl na tom filmu podílet?
Porque está no cinema?
Buďte vděčný, že jste se mohl podílet na vyplnění osudu svého bližního.
De certa forma, devia estar grato por ter cumprido a sua parte, no cumprimento do destino de um ser humano.
Ale předpokládejme, že bych byl ochoten část peněz obětovat a místo toho se podílet na tvé. akci.
Mas supõe que eu estava disposto a renunciar a parte deles. e receber uma parte do teu projecto, em vez disso.
Bylo by pokrytecké se na tom podílet.
Seria hipocrisia prestar-me a tal.
Nechci se podílet na vraždě.
Eu não farei parte de nenhum assassinato!
Na Sardinii je organizace, která by se chtěla podílet.
Tenho um interessado na Sardenha.
Ale jsou důvody, proč se nesmíš podílet na tom, k čemu dojde.
Mas há razões para não entrares no que vai acontecer.
Mohou své rodině poslat polibek na rozloučenou, podílet se na vlastní závěti, nebo sehrát živou show.
Podem dar um beijo de despedida aos vossos familiares participar nas suas próprias exéquias ou oferecer um espetáculo em direto.
A teď všechy světy v galaxii se budou podílet na kráse míru a harmonie.
Agora, todos os mundos da galáxia. compartilharao a beleza da paz e da harmonia.
Nebudeme se podílet na tom, aby mu bylo ublíženo.
Nao vamos aceitar machucá-lo.
Netoužím mít nějakého pro sebe a nechci se podílet na vzniku dalších.
E não desejo nenhum para mim.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Teprve až bude zajištěna bezpečnost Číny, přestane se tato země podílet na severokorejském balancování na pokraji války a bude moci lépe kontrolovat chování Severu.
Só após a sua segurança estar assegurada poderá a China libertar-se da cumplicidade na provocação Norte-Coreana e estar melhor preparada para controlar o comportamento do Norte.
Za těchto okolností je rozvoj nových uhelných projektů neetický a investovat do nich znamená podílet se na této neetické činnosti.
Nestas circunstâncias, o desenvolvimento de novos projectos a carvão é antiético, e o investimento neles será cúmplice desta actividade antiética.
Rozhodly se proto, že se budou podílet na dopravní, komunikační, logistické a zpravodajské složce operace vedené Francouzi.
Por isso, decidiu participar no transporte, nas comunicações, na logística e nos componentes de inteligência da operação liderada pelos franceses.
Předpokládá se, že do roku 2035 se bude břidlicový plyn podílet na celkové produkci energie v USA zhruba z jedné poloviny.
Em 2035, prevê-se que o xisto betuminoso seja responsável por cerca de metade da produção energética dos EUA.
Reformovaná Rada bezpečnosti by odrážela zrod nových mocností a jejich ochotu podílet se na udržování mezinárodního míru a bezpečnosti.
Um Conselho de Segurança renovado refletiria a emergência de novas potências e sua disponibilidade para contribuir para a manutenção da paz e da segurança internacionais.

Možná hledáte...