podělit čeština

Příklady podělit italsky v příkladech

Jak přeložit podělit do italštiny?

Citáty z filmových titulků

A jsem připravená pokročit dál a podělit se o všechno, co mám, s někým, kdo je mi neskutečně drahý, a to protože vy jste tou nejlepší přítelkyní, jakou jsem mohla mít.
E sono pronta ad andare avanti, a condividere tutto con una persona che mi è molto cara. perché tu sei stata la migliore amica che potessi desiderare.
Chceš se podělit?
Devi occupartene tu?
Prokažte nám čest a přijďte se s námi podělit.
Sì! Fateci la cortesia di prendere parte alla distribuzione.
Musím se o to podělit s námořnictvem.
Devo farla conoscere a tutta la marina.
Tajemství, která jsou jen má, ale byl bych ochoten se s vámi podělit.
Segreti che erano miei solamente, ma che le confiderei volentieri.
Pokud by člověk a národy měly dobro, o kterém hovořím, byl bych ochoten se o tohle vše podělit. o mé záznamy, o všechno.
Se gli uomini e le nazioni avessero i buoni propositi di cui mi riferisco, sarei contento di condividere tutto. i miei appunti, tutto.
Něco jsi mi slíbil. Mám se o ranč podělit s Davem.
Mi hai promesso che avrei diviso il ranch con Dave.
Je to ohromný objev, ale nemůžeme se o něj podělit.
Questa è una scoperta eccezionale, ma non possiamo ancora divulgarla.
No, přinejmenším se mohl podělit, prase jedno.
Almeno poteva offrircene un sorso, il porco.
Buď přece štědřejší. Musíš se o svá potěšení podělit.
Dobbiamo condividere i piaceri.
Nechtějí se s námi podělit, protože jsme prostitutky.
Non vogliono dividere con noi perché siamo prostitute.
Vytvořit něco spolu. a podělit se o výdělek.
Potremmo scriverle insieme. e dividerci i profitti.
Oni je mají a jsou ochotni se o ně podělit.
I daleks ce l'hanno, ce l'hanno offerta.
Chtěl jste ty dokumenty, abyste se mohl podělit o Broumovy peníze.
Volevi questi documenti per ottenere una parte dei soldi di Broum.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Právě zde by se měla vložit do věci veřejná sféra - národní vlády i EU - a podělit se o část rizika se soukromými aktéry.
Ed è qui che il fronte pubblico, sia i governi nazionali che l'Ue, dovrebbero subentrare e condividere parte dei rischi con gli attori privati.

Možná hledáte...