presupposto italština

předpoklad

Význam presupposto význam

Co v italštině znamená presupposto?

presupposto

[[premessa]]

Překlad presupposto překlad

Jak z italštiny přeložit presupposto?

Příklady presupposto příklady

Jak se v italštině používá presupposto?

Citáty z filmových titulků

Ho solo presupposto.
Jen předpokládám.
Ciò presupposto, il suo piano era la semplicità stessa.
Od toho okamžiku byl jeho plán jednoduchost sama.
Presupposto che uno abbia un sistema nervoso individuale.
Jen pokud někdo má individuální nervový systém.
Sono partito dal presupposto che Kolrami volesse vincere e lui si aspettava che giocassi con lo stesso scopo.
Přijmeme-li hypotézu, že Kolrami chtěl vyhrát, je rozumné předpokládat, že ode mne očekával totéž.
Partiamo dal presupposto che io non sia diventata pazza.
Začneme s předpokladem, že nejsem blázen.
Rispetto e amicizia. Non è un buon presupposto. perché un uomo e una donna si sposino? Il resto verrà col tempo.
Není snad úcta a přátelství základem manželství?
Il presupposto è l'esistenza di un'altra che somigli alla signora House.
Musíte najít jinou ženu, která se podobá paní Houseové.
Partire dal presupposto che mi nascondete qualcosa.
Vždycky čekat, že něco tajíte.
Non la cieca obbedienza ma il presupposto che le vittime non fossero umane!
Tato myšlenka schvaluje hromadné vraždy?
Tutte le nostre strategie partivano da un presupposto e cioè che stavamo lottando contro invasori alieni.
Naše strategie jsou založeny na jednom předpokladu: Že bojujeme proti vetřelcům z vesmíru.
Stanley sapeva che Lucien stava facendo il prepotente. Ma ciò che lo irritò particolarmente fu il presupposto. Che lui non avrebbe capito o che non gli sarebbe interessato.
Stanley si uvědomoval, že ho Lucien přehlíží a nejvíc ho štvalo, že předpokládal, že tomu nerozumí a nemá se o to starat.
Partiamo dal presupposto che succedera' di nuovo prima o poi.
Předpokládejme, že se to za nějaký čas stane znova.
Non e' cosi', trovo solo difficile agire partendo dal presupposto contrario.
Jen se mi to zdá víc jako druhá domněnka.
Questo e' il presupposto sul quale dobbiamo lavorare.
To je předpoklad, se kterým budeme pracovat.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Il valore delle azioni nel settore dei combustibili fossili - che si basa sul presupposto che le società saranno in grado di estrarre e bruciare tutte le riserve - crollerà.
Hodnota akcií firem ze sektoru fosilních paliv - která je založena na předpokladu, že firmy budou moci vytěžit a spálit všechny známé rezervy - se propadne.
La chiarezza è un presupposto fondamentale per costruire un dibattito serio e realizzare riforme ambiziose.
Nezbytnou podmínkou seriózní diskuse a ambiciózních reforem je ujasněnost.
Innanzitutto, un'eventuale uscita della Grecia contraddirebbe il presupposto tacito che la partecipazione dell'euro è irrevocabile.
Za prvé a především by odchod Řecka vyvrátil nevyslovený předpoklad, že účast na projektu eura je nezvratná.
Pur così, il mio sostegno si fonda sul presupposto che la Scozia e il resto del Regno Unito continuino a far parte di un'Unione europea e di una NATO forti e dinamiche.
Přesto nezávislost podporuji pouze za předpokladu, že Skotsko a RUK zůstanou součástí silné a akceschopné EU a NATO.
L'Unione Europea può e deve basarsi soltanto sul governo della legge: se chi detiene il potere può permettersi di violarne le regole a seconda dei casi, possiamo abbandonare ogni speranza che diventi una realtà stabile, presupposto di pace e prosperità.
Kdyby měli mocní možnost porušovat její pravidla podle aktuální situace, EU by se nikdy nerozvinula ve stabilní konstrukt, který je nezbytnou podmínkou míru a prosperity.
Infatti, secondo questo nuovo paradigma, il risparmio, sebbene utile, non è un presupposto essenziale per gli investimenti e, quindi, per la crescita economica.
Vždyť podle tohoto nového paradigmatu jsou úspory sice užitečné, ale nejsou nezbytnou podmínkou investic, a tedy ani hospodářského růstu.
Partendo dal presupposto che una crescita più rapida sarà in grado di neutralizzare qualsiasi minaccia alla sostenibilità del debito, la seconda freccia riceve una B.
Za předpokladu, že rychlejší růst zneškodní veškeré ohrožení udržitelnosti dluhu, druhý šíp dostává B, obdobu dvojky.
In questo modo, si farà presente a quanti operano nel settore un presupposto fondamentale: il loro bene più prezioso non è un farmaco di successo, ma la fiducia del pubblico.
Tímto způsobem budeme aktérům působícím ve farmaceutickém sektoru připomínat jednu základní premisu: jejich nejcennější komoditou není komerčně veleúspěšný lék, nýbrž důvěra veřejnosti.
Il diritto internazionale prevede che i diritti umani di tutti i migranti, a prescindere dal loro status, siano rispettati, e questo è anche un presupposto fondamentale per lo sviluppo individuale e collettivo.
Mezinárodní právo vyžaduje dodržování lidských práv všech migrantů, bez ohledu na jejich status, což je také zásadní podmínka individuálního a kolektivního rozvoje.
Questa cifra, calcolata in base ai prezzi dei diversi tipi di obbligazioni indicizzati e non a cinque e dieci anni, si basa sul presupposto alquanto eroico che tutti i mercati di queste obbligazioni lavorino in modo efficiente.
Tento údaj vypočítaný z cen různých typů indexovaných a neindexovaných pětiletých a desetiletých dluhopisů je založený na poněkud hrdinném předpokladu, že všechny trhy pro tyto dluhopisy fungují efektivně.

Možná hledáte...