propadat čeština

Příklady propadat italsky v příkladech

Jak přeložit propadat do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Nesmíme propadat beznaději.
Ma ci vuol soprattutto coraggio.
JAK SE BUDETE PROPADAT STÁLE HLOUBĚJI DO TEMNOTY A SPÁT.
Immergiti profondamente nelle Tenebre.
Jestli se začnou továrny propadat, tak to budou ty vaše, zatímco vy budete v cele přemýšlet o své hamižnosti.
Gli unici cotonifici a cadere, saranno i tuoi, mentre tu marcirai in una cella a rimarginare sulla tua avidita'.
Ale není třeba propadat panice!
Ma non c'è da aver paura.
Říkala jsem ti, že nemáš propadat panice.
Lo dicevo che farsi prendere dal panico era prematuro.
Kdybych ten boj posunul na 21.00, měl bych čas ležet v posteli, zírat do stropu a pomalu propadat zoufalství.
Se spostassi il ribrezzo alle 21:00 potrei starmene a letto, fissare il soffitto e scivolare nella follia.
Začíná se propadat.
Andrà in stallo.
Začínám propadat panice.
Ora sto passando al panico.
Ale nemusíte propadat panice, pokud nejste jednobuněčné organizmy.
Non c'è bisogno di allarmarsi a meno che non siate organismi unicellulari.
Jenže nebožačka začala propadat šílenství.
Sfortunatamente la povera ragazza era sull'orlo della pazzia.
Mezi námi, ten pozemek by se nám neměl pod nohama tak propadat.
Anche se il terreno non avrebbe dovuto cedere cosi' sotto di noi.
Burza už se začala propadat a lidé panikaří.
Il mercato azionario sta scendendo in picchiata e la gente è nel panico.
Budete se propadat do stavu naprosté vyrovnanosti.
Mentre ti lascerai andare, entrerai in uno stato di enorme benessere.
Kvůli mě nikdo propadat nebude.
Nessuno cadra' per colpa mia.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Asijci nemusí propadat pesimismu; dokonalá bouře v podobě tvrdého přistání v Číně, recese s dvojitým dnem ve Spojených státech a současného kolapsu eurozóny je nepravděpodobná.
I paesi asiatici non devono essere pessimisti perché l'ipotesi di una tempesta perfetta, risultato di un atterraggio duro della Cina, una doppia recessione negli Stati Uniti e il crollo dell'Eurozona, è altamente improbabile.
Myšlenka, která se teď odvažuje zaznívat ve Francii, říká, že země se bude propadat do stále hlubších hospodářských potíží, nezíská-li zpět svou měnovou svrchovanost.
In Francia, in questo momento, sta guadagnando terreno l'idea che il Paese sprofonderà in una crisi economica ancora più grave a meno che non ritrovi la propria sovranità monetaria.

Možná hledáte...