propadat čeština

Příklady propadat portugalsky v příkladech

Jak přeložit propadat do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Nesmíme propadat beznaději.
Não devemos desesperar.
Nesmím propadat zlosti.
Nãopossopermitir-meoluxo daira.
Udržuj rychlost, jinak se začneš propadat.
Portanto, mantém a velocidade alta, senão não vais conseguir controlá-la no ar.
Žiju jen pro známky, v čem bych mohla propadat?
As notas são tudo o que tenho. Onde poderei ter falhado?
Ale není třeba propadat panice!
Mas não há motivo para pânico.
Říkala jsem ti, že nemáš propadat panice.
Veem? Eu disse-vos que era cedo de mais para entrar em pânico.
Kdybych ten boj posunul na 21.00, měl bych čas ležet v posteli, zírat do stropu a pomalu propadat zoufalství.
Se eu adiasse o ódio para as 21:00, teria tempo para ficar na cama, olhar para o tecto e enlouquecer lentamente.
Začíná se propadat.
Vai entrar em perda, Frank.
Začínám propadat panice.
Estou à beira do pânico.
A pokud se velmi nemýlím, ty mi taky začínáš propadat.
E, se não me engano, creio que também te estás a apaixonar por mim.
Jsou to ovšem jen dohady. Není třeba propadat panice.
Isto é apenas suposições, não há necessidade para pânicos.
Kyra se určitě musí propadat hanbou.
A Kyra deve ter ficado mortificada!
Dobře si zapamatuj, že i v těch nejhorších chvílích nesmíš propadat beznaději.
Está tudo bem, Francis. Mesmo nos piores momentos, deves sempre lembrar-te disto: nunca desesperar.
Steve, jak můžeš propadat z angličtiny?
Como podes ter tido negativa a inglês?

Možná hledáte...