rodit | hodin | roden | rodič

rodin čeština

Příklady rodin italsky v příkladech

Jak přeložit rodin do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Hrůzná situace se odehrávala v neděli večer, kdy do rodin bylo vystříleno několik stovek nábojů.
È stato straziante, domenica sera, vedere le famiglie cercare riparo da centinaia di proiettili.
Rodinní příslušníci vraždili členy jiných rodin pouze proto, že tak činili jejich otcové.
Uomini di una famiglia continuavano ad uccidere membri di un'altra famiglia per il solo motivo che i loro padri avevano fatto altrettanto.
Došlo ti, že se snažíš přiženit do jedné z 60 top amerických rodin?
Si rende conto che entrerà in una delle 60 famiglie più ricche d'America?
Kolik tu ještě bydlí rodin?
Quante altre famiglie ci abitano?
A každej traktor. vyhnal deset až patnáct rodin z jejich domovů.
E per ognuno di loro c'erano 10, 15 famiglie cacciate via dalle loro case.
Sto rodin bez střechy nad hlavou.
Cento persone. E nessun posto dove andare, a parte la strada.
Kdo by hledal slavného Franze Kindlera na škole v Harperu, ve společnosti synů z předních amerických rodin?
Chi cercherebbe il famigerato Franz Kindler nella scuola di Harper, circondato dai figli delle migliori famiglie americane?
Kníže si vybírá ty ze všech nejhezčí jak z rodin prostých, či samurajských.
Guarda, sono tutte belle. Provengono tutte da famiglie borghesi.
Odporný rozbíječ rodin.
Un distruggi-famiglie.
I lidé z docela dobrých rodin dnes mají nějaké povolání.
Al giorno d'oggi anche la gente di buona famiglia svolge una professione.
Nechte toho. Otcové od rodin, že se nestydíte!
Adesso basta!
Myslím, že to tak chodí ve většině rodin.
Credo succeda così in tante famiglie.
Vidí živitele rodin, kteří musí zaplatit nájem. a sehnat jídlo pro ženu a děti.
Vede chi é disperato perché gli scade l'affitto. o perché non può dar da mangiare ai figli.
Pan Austin tam přivedl 300 rodin a sebral to území Mexiku!
Un certo sig. Austin arriva in Texas con 300 famiglie, dicono. E chiedono subito di staccarlo dal Messico.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Amerika zažila v posledních 30 letech přibližně 30 masakrů s použitím střelných zbraní, včetně letošních dvanácti; každý z těchto incidentů představuje trýznivě bolestnou tragédii pro mnoho rodin.
Ad oggi, l'America ha subito circa 30 massacri con armi da fuoco nel corso degli ultimi 30 anni, tra cui la dozzina mortale di quest'anno, ognuno di questi è una tragedia lancinante per molte famiglie.
Narodil jsem se v Indonésii začátkem 50. let, kdy většina rodin v mé vlasti postrádala přístup ke zdravotní péči.
Sono nato in Indonesia all'inizio degli anni '50, quando parte delle famiglie del mio paese non avevano accesso all'assistenza sanitaria.
Lepší osivo ani nové technologie však nemohou proměnit životy farmářských rodin, dokud nebudou spočívat v jejich rukou.
E' pur vero che delle sementi migliori o delle nuove tecnologie non possono tuttavia trasformare le vite delle famiglie degli agricoltori finchè non ne hanno accesso.
Žáci byli pyšní na to, že mohou přenést své nově nabyté vědomosti o zdravotní péči zpátky do svých rodin.
Lì gli studenti erano fieri di poter condividere le loro nuove conoscenze in materia di salute con le rispettive famiglie.
Bylo vyloučeno, aby tyto vršící se finanční tlaky nevyvolaly u středostavovských Američanů a jejich rodin větší stres.
Non c'era verso di evitare che questa crescente pressione finanziaria ponesse sotto stress maggiore gli Americani della classe media e le loro famiglie.
Které zodpovědnosti by měly být ponechány převážně na jednotlivcích působících uvnitř trhů, rodin a komunit a které mají připadnout vládě?
Quali responsabilità dovrebbero essere attribuite in primo luogo alle persone che agiscono all'interno dei mercati, delle famiglie e delle comunità, e quali ricadono sul governo?
Hotovostní podpora rodin je mizivá.
Lì i sussidi per le famiglie sono pochi.
Většina rodin odkázaných na remitence však zároveň působí mimo světovou finanční soustavu.
Ma la maggior parte delle famiglie che fanno affidamento sulle rimesse opera al di fuori del sistema finanziario del mondo.
Většina rodin vlastnila dům, a tak se automaticky na vzmachu podílely.
Molte famiglie erano proprietarie di una casa, quindi avevano automaticamente partecipato al boom.
Navzdory všem příběhům plným traumatu a ztrát však na mě největší dojem udělal neukojitelný hlad uprchlických rodin po vzdělání.
Eppure, in mezzo a tutte le storie di trauma e perdita, ciò che più mi ha colpito è stata l'insaziabile sete di istruzione di queste famiglie di rifugiati.
Tito mecenáši budou společně se soukromými firmami a veřejným sektorem nepostradatelní při zajišťování, aby přístup ke kvalitnímu vzdělání získali všichni mladí Afričané - nejen děti ze zámožných rodin.
Questi benefattori, insieme ad aziende private e al settore pubblico, saranno essenziali nel garantire che tutti i giovani africani - e non solo quelli provenienti dalle famiglie abbienti - abbiano accesso a un'istruzione di qualità.

Možná hledáte...