servire italština

sloužit

Význam servire význam

Co v italštině znamená servire?

servire

(religione) eseguire una funzione religiosa  servire la celebrazione dare ai clienti ciò di cui necessitano in una bottega o in un bar  servire una pietanza/un piatto (gergale) indica il bisogno di qualcosa per una o più azioni oppure specifica la pertinenza per una o più cose già compiute  per questo motore mi servirebbe il bullone adatto  il tuo consiglio mi è servito tantissimo (per estensione) necessità di qualcosa  "Papà, mi servono 10,00 euro: li hai?" adempimento dei propri doveri politici e/o civili  servire lo Stato (al servizio dello Stato e dei cittadini): attinenze di diritto e legge, [possibilmente] al di là degli interessi privati quindi con abnegazione al dovere (gergale) nel caso specifico, prendere la propria porzione da un piatto di portata più grande per più persone  fornire un servizio

Překlad servire překlad

Jak z italštiny přeložit servire?

Příklady servire příklady

Jak se v italštině používá servire?

Citáty z filmových titulků

Sai com'e', non ho intenzione di servire da bere a degli sfigati finche' non avro' sessant'anni.
Víte? Nemůžu vrhat drinky loserům dokavaď mi nebude 60.
È ora di iniziare a servire il tè del pomeriggio alla segheria!
Je na čase, abychom začali na pile podávat odpolední čaj!
Devi dirgli cosa significa servire la patria.
Musíte jim říci, co znamená sloužit vlasti.
Presero otto splendide adolescenti. come vittime dei loro desideri criminali. e quattro donne esperte di libertinaggio. la cui abilità narrativa doveva servire a stimolare. i loro appetiti stremati qualora l'interesse fosse diminuito.
Vzali s sebou osm nezletilých dívek, aby jim sloužily za oběti jejich zločinných choutek, a také čtyři ženy, dobře zběhlé v pábení, jejichž vypravěčský um vedl k pobízení jejich už zženštilých choutek, kdykoli je začaly zajímat.
Un pazzo intelligente preferisce servire. colui che gli garantisce la vita.
Inteligentní šílenec raději slouží. tomu, kdo mu zaručí život.
Non si sa mai quando possono servire.
Nikdy nevíte, kdy se budou hodit.
Cameriere, vuole smettere di servire alcolici?
Číšníku, budete podávat ořechy?
Potete servire il pesce.
Můžete podávat rybu.
Devo servire il vino col piccione?
Mám podávat víno k holoubatům, pane?
Posso servire, signor Capitano?
Ano, určitě, pane veliteli.
Ma è il solo mezzo che mi resta ancora per darmi l'aria di servire la mia patria.
Je to dnes jediný způsob, jak mohu vypadat, že sloužím zcela oddaně své vlasti.
Hannah, continua a servire la cena!
Ukliďte ten nepořádek. A podávejte další chod.
Ci faccia servire la cena in camera.
Pošlete nám do pokoje něco k večeři.
Servire quegli straccioni bianchi.
Stará se o bílou žebrotu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Entrambi i partiti politici continuano a servire i ricchi finanziatori delle campagne elettorali, pur asserendo il sostegno alla classe media.
Obě politické strany slouží svým bohatým sponzorům kampaní a přitom prohlašují, že hájí střední třídu.
In ogni caso, un fondo di ristrutturazione può solo servire da kit di pronto soccorso con un problema isolato (o due).
Každopádně restrukturalizační fond může být pouze první pomocí pro ojedinělý případ (či dva).
Infine, il Pakistan e l'Indonesia, basando i requisiti patrimoniali per gli istituti di microfinanza sulle dimensioni della potenziale clientela, hanno consentito a questi enti di servire nicchie di mercato diverse in modo sostenibile.
A Pákistán s Indonésií zase stanovují kapitálové požadavky pro mikrofinanční instituce podle velikosti populace, kterou hodlají pokrývat, čímž těmto institucím umožňují vhodně obsluhovat odlišné tržní segmenty.
Infine, gli stessi conti potrebbero servire come dispositivi di politiche pubbliche.
A konečně by stejné účty mohly sloužit i jako nástroje veřejné politiky.
Le decisioni reali i cui effetti sono ritardati potrebbero servire come un anticipo, garantendo ad esempio che la metà della riduzione della spesa programmata per gli anni a venire venga già implementata.
Aktuální rozhodnutí se zpožděným dopadem by mohla sloužit jako svého druhu zálohová platba, která by zajistila, že například polovina výdajových škrtů naplánovaných na následující roky se schválí už dnes.
La creazione illimitata di denaro da parte delle grandi banche private ha generato enorme instabilità, compromettendo il principio fondamentale secondo cui la creazione di denaro dovrebbe servire al bene pubblico.
Nespoutaná tvorba peněz velkými soukromými bankami vyvolala zdrcující nestabilitu a podryla elementární zásadu, že tvorba peněz by měla sloužit veřejnému blahu.
La recinzione doveva servire a evitare le intrusioni dell'uomo e il degrado dell'habitat del parco.
Plot byl navržen tak, aby zabránil vniknutí lidí a degradaci přírodního prostředí parku.
Ma è sorta la preoccupazione, in particolare negli Stati Uniti, che la nuova strada possa servire come via di contrabbando della droga e delle armi, tanto che le forze armate si sentono in dovere di istituire posti di blocco.
Nová komunikace však vyvolala zejména v USA obavy, že by mohla sloužit jako pašerácká trasa pro drogy a zbraně, takže armáda cítí povinnost vybudovat na ní několik kontrolních stanovišť.
Quanto appreso dalla crisi di Fukushima può servire per orientare le riforme future.
Jako užitečný návod k reformám nám mohou sloužit ponaučení z krize ve Fukušimě.
Dopo tutto, quando servire una vasta democrazia richiede una propaganda elettorale non-stop, e i politici quindi dipendono dalle donazioni finanziarie, la governance è destinata ad andare male.
Pokud navíc provoz obrovské demokracie vyžaduje neustálý boj o hlasy a pokud jsou politici kvůli tomu závislí na finančních darech, pak se státní správa nutně musí pokřivit.
Le Filippine possono servire da esempio.
Filipíny mohou sloužit jako příklad.
Questi sforzi possono servire come prototipo per l'aiuto ad altri paesi come la Guyana, dove l'attuale schema di preservazione delle foreste non sembra funzionare al meglio.
Toto úsilí může sloužit jako prototyp pomoci dalším zemím, jako je Guyana, kde současný systém ochrany pralesů příliš dobře nefunguje.
Si tratta molto semplicemente di tasse, le cui entrate arricchiscono le casse private invece di servire a scopi pubblici.
Jedná se jednoduše o daně, jejichž výběrem se obohacují soukromé pokladny, a neslouží tedy veřejným účelům.
Gli aiuti umanitari sono necessari, e la Turchia ne sta fornendo con generosità, in un modo che dovrebbe servire da esempio per i Paesi occidentali.
Nezbytná je humanitární pomoc a Turecko ji štědře poskytuje způsoby, které by měly sloužit jako vzor pro země Západu.

Možná hledáte...