skoncovat čeština

Příklady skoncovat italsky v příkladech

Jak přeložit skoncovat do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Musíme s tím skoncovat.
Dobbiamo porre fine a questa storia.
Není možno s tím jen tak skoncovat.
E poi non è facile fermarsi.
Je na čase s tím skoncovat!
EUR ora di farla finita!
Právě se to chystal s vámi skoncovat skrze tohle okno.
Stava già prendendo la mira per uccidervi da quella finestra.
Kdo jiný by pomohl Paradineovi skoncovat s utrpením?
Sicuro, è logico. - Solo lui può averlo aiutato.
Zbývá jediná možnost: všechno skoncovat.
L'unico modo per uscirne per me, è togliermi di mezzo.
Tihle veteráni to ještě nechápou, ale s pěstováním dobytka na otevřený pláni se musí skoncovat.
I vecchi ancora non lo sanno, ma non si può continuare ad allevare bestiame in una pastura.
S tím musíme skoncovat.
Li faremo smettere.
Takže jediné poctivé řešení je to všechno skoncovat.
La cosa più onesta, da parte mia, sarebbe lasciarla.
Pochovat ho a skoncovat s ním.
Dico di seppellirlo e farla finita qui.
Tolika zpusoby mohu skoncovat s tím tvým Trojanem.
Posso escogitare mille modi per sistemare il tuo troiano, Elena.
Lepší je to s ním skoncovat, dokud máš ještě nějaké šance.
Sempre meglio averla fatta finita con lui, adesso che ancora puoi avere altre possibilità!
Kdybych tak našel odvahu skoncovat svůj bídný život.
Se solo avessi trovato il coraggio di porre fine alla mia vile esistenza.
Jednoho léta se Sebastian rozhodl skoncovat s útrapami světa a stal se budhistickým mnichem.
Una volta, Sebastian decise di abbandonare i tormenti del mondo e diventare un prete buddista.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Musíme také skoncovat s extrémní chudobou, což je jako celosvětový cíl do roku 2030 na dosah.
Dobbiamo porre fine anche all'estrema povertà, un obiettivo da raggiungere entro il 2030.
Vláda se však místo toho snaží skoncovat s nedostatkem potravin zvýšením produkce, aniž bere v úvahu, že polovina potravin se vyplýtvá.
Ma il governo ha invece cercato di porre fine alla carenza aumentando la produzione, senza considerare che quasi metà del cibo andrà perso.
SDG by měly na tento úkol navázat a skoncovat s extrémní chudobou úplně.
Gli OSS devono raccogliere la sfida di porre fine alla povertà estrema definitivamente.
Naše generace skutečně může skoncovat s odvěkou metlou krajní chudoby.
La nostra generazione ha effettivamente la possibilità di porre fine all'antica piaga della povertà estrema.

Možná hledáte...