spojenectví čeština

Překlad spojenectví italsky

Jak se italsky řekne spojenectví?

spojenectví čeština » italština

alleanza

Příklady spojenectví italsky v příkladech

Jak přeložit spojenectví do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Jestli není hloupá, dojde jí, že je to spojenectví lásky.
Però se non è una stupida questo silenzio le sembrerà eloquente. Una specie di complicità amorosa.
Antonius přijede sem sjednat spojenectví Říma a Egypta.
Antonio verrà qui per negoziare l'alleanza di Roma con l'Egitto.
Bez spojenectví s Egyptem si moc nad svým územím neudržíš, je to tak?
Ma senza un trattato di alleanza con l'Egitto non potresti conservare le province che ora dipendono da te. Vero?
Musíme vytvořit spojenectví, které ukáže celému světu, jakou váhu má Říše římská na východní hranici.
Dobbiamo stringere un'alleanza che dimostri al mondo intero che il governo di Roma ci tiene a quella frontiera.
Spojenectví s Arménií.
Un'alleanza con l'Armenia.
Spojenectví s tebou?
I n soc i età con te?
Naše spojenectví vyžaduje jisté ohledy.
Ci sono alcune sottigliezze da rispettare nelle relazioni con gli alleati.
Naše spojenectví má i své nevýhody. Frederick udělá, co bude nutné.
Dobbiamo dividere anche gli svantaggi della nostra alleanza.
Horké hlavy na ústředí žádají spojenectví s Německem.
Delle teste calde nell'esercito vogliono l'alleanza con la Germania.
Námořnictvo musí odolávat spojenectví.
La marina deve opporsi fermamente a quest'alleanza.
A za pomoci toho bezbožného spojenectví jsi obelstil, svedl a zneužil. jisté sestry z Řádu sv. Uršuly.
Sappiamo entrambi perché sono stato processato. E sappiamo entrambi perché sono stato riconosciuto colpevole. Diavolo!
Pochopte, vytvořili s Hepeshem tajné spojenectví.
Capite, aveva già fatto un'alleanza segreta con Hepesh.
Spojenectví s pruským Bedřichem Vilémem, vyplývající ze stranických sympatií.
Tuttavia, appena prima dell'ascesa al trono Giorgio si alleò con Federico Guglielmo di Prussia in base a favoritismi di parte.
Takové spojenectví by mělo mnoho výhod některé dokonce s okamžitou platností.
Un'alleanza che porterà molti vantaggi, alcuni dei quali immediati.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Přes to všechno neexistuje pro Japonsko nic důležitějšího, než aby znovu investovalo do svého spojenectví s USA.
Tuttavia niente è più importante per il Giappone di reinvestire nella sua alleanza con gli USA.
Zároveň umožnil nové typy spojenectví, když například aktivističtí investoři jako Carl Icahn tweetují své záměry a trhy na ně reagují.
Ha poi creato nuove tipologie di alleanze; infatti investitori attivisti come Carl Icahn hanno iniziato a twittare le proprie raccomandazioni che hanno a loro volta generato una risposta dai mercati.
Naše spojenectví s těmito zeměmi bude vynucené okolnostmi a nepřekoná všechny problémy mezi námi.
La nostra alleanza di circostanza con questi paesi non ci farà superare tutti i problemi tra noi e loro.
Americký prezident Barack Obama a já jsme se nedávno vzájemně utvrdili o spojenectví našich zemí coby úhelném kameni regionálního míru a bezpečnosti.
Recentemente, il presidente degli Stati Uniti Barack Obama ed io abbiamo reciprocamente rinsaldato l'alleanza dei nostri paesi che costituisce la pietra angolare della pace e della sicurezza regionale.
Je třeba, aby věděli, že jsme na jejich straně, že jsme jejich spojenci - a že jsme za naše spojenectví ochotni zaplatit.
Devono sapere che siamo dalla loro parte, che siamo alleati - e siamo disposti a pagare il prezzo di questa scelta.
Aby však vláda uspěla, bude muset zabít dva draky najednou: nekompetentnost řecké státní správy a nevyčerpatelnou vynalézavost oligarchie, která ví, jak se bránit - včetně navázání silných spojenectví s trojkou.
Per avere successo il governo dovrà, tuttavia, fare fuori due mostri contemporaneamente: l'incompetenza della pubblica amministrazione greca e l'intraprendenza inesauribile di un'oligarchia che sa come difendersi anche stringendo alleanze con la troika.

Možná hledáte...