spojenectví čeština

Překlad spojenectví spanělsky

Jak se spanělsky řekne spojenectví?

spojenectví čeština » spanělština

alianza

Příklady spojenectví spanělsky v příkladech

Jak přeložit spojenectví do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Toto spojenectví může znamenat mír pro Anglii ai Španělsko.
Esta alianza puede significar la paz para Inglaterra y España.
Ano, udělala to pro rozšíření spojenectví mezi Španělskem a jeho zemí.
Sí, lo hizo para reforzar la alianza entre España y su país.
Už zase vyprovokoval vážný skandál a zničil důležité spojenectví.
Otra vez ha provocado un grave escándalo y roto una importante alianza.
Teď už chápete mé obavy se setkání s Natividad, její kapitán není informován o novém spojenectví.
Ahora entenderá por qué temía que se hubiera topado con el Natividad. Su capitán también desconoce la nueva alianza.
Obávám se, pane Bush, že Don Julian je informován o našem spojenectví.
Me temo que no, señor Bush. Parece que a don Julián ya le han llegado las noticias.
Dostihly mě zprávy, že Švédsko diskutuje o spojenectví s Ruskem.
Reportes me alcanzaron de que Suecia esta discutiendo alianza con Rusia.
Řekněte mu, že mu nabízím spojenectví.
Dile que le ofresco una aliansa.
Tohle spojenectví pomůže vašemu lidu.
Esta alianza ayudará a vuestro pueblo.
Pokud Hagana přijme naši politiku boje, a ne slov, je spojenectví automatické.
Si la Haganah adopta la política de luchar en vez de hablar, la alianza es automática.
Jestli není hloupá, dojde jí, že je to spojenectví lásky.
Aunque puede que este silencio se lo cuente. Crea una complicidad amorosa.
Jeho Výsost je potěšena výsledky našeho spojenectví.
Su Majestad está complacida con los resultados de nuestra alianza.
Antonius přijede sem sjednat spojenectví Říma a Egypta.
Y Antonio vendrá a negociar la alianza entre Roma y Egipto.
Musíme vytvořit spojenectví, které ukáže celému světu, jakou váhu má Říše římská na východní hranici.
Hay que hacer ver al mundo el interés que tiene Roma en aquellas fronteras.
Spojenectví s Arménií.
Y el mejor medio es, la alianza con Armenia.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

S vývojem spojenectví a taktiky se navíc jednotlivé kategorie mohou stále více překrývat.
Más aún, a medida que vayan evolucionando las alianzas y las tácticas, es posible que las categorías se superpongan.
Ačkoliv islámská revoluce ajatolláha Chomejního přetrhla v roce 1979 staré spojenectví Izraele s Íránem, obě země spolu s požehnáním Spojených států dál obchodovaly.
Aunque en 1979 la revolución islámica del ayatolá Jomeini desbarató la antigua alianza de Israel con el Irán, los dos países siguieron manteniendo relaciones con la aprobación de los Estados Unidos.
Dokázali to společně. Spojené státy a naši partneři spolupracovali na vytváření spojenectví, která přinesla prosperitu a stabilitu západní Evropě, Japonsku a Jižní Koreji.
Lo hicieron juntos, los Estados Unidos y nuestros socios trabajamos juntos para crear alianzas que brindaran prosperidad y estabilidad a Europa Occidental, Japón y Corea del Sur.
USA už v provincii prostřednictvím spojenectví se sunnitskými kmeny relativního úspěchu dosáhly.
Los Estados Unidos han logrado éxitos relativos en la provincia mediante alianzas con tribus sunitas.
Tyto hodnoty Evropa s Amerikou - a některými dalšími zeměmi - sdílí a stojí za to je bránit v rámci spojenectví.
Esos son valores que comparten Europa y Estados Unidos (y algunos otros) y merece la pena defenderlos en una alianza.
Přes to všechno neexistuje pro Japonsko nic důležitějšího, než aby znovu investovalo do svého spojenectví s USA.
A todo esto cabe agregar que nada es más importante para Japón que reinvertir en su alianza con Estados Unidos.
O jeho transformaci svědčí i Lulovo spojenectví se středopravicovou Liberální stranou a volba viceprezidenta, která padla na bohatého selfmademana, průmyslníka a senátora Josého Alencara.
Parte de esa transición refleja la alianza de Lula con el Partido Liberal, de centro derecha, y la elección de un rico industrial que empezó desde abajo, el senador José Alencar, como su compañero de fórmula.
Toto spojenectví bude vyžadovat spolupráci nejen vlád, ale také samotné občanské společnosti.
Tal alianza no requiere sólo de la cooperación de los gobiernos, sino también de la sociedad civil.
Toto jsou země, které udělají maximum pro to, aby se do CHR dostaly, a pak se snaží budovat spojenectví s poddajnějšími vládami.
Esos países se toman todas las molestias necesarias para asegurarse un lugar en la comisión y después trabajan activamente para crear alianzas con los gobiernos más flexibles.
Americká zahraniční spojenectví se stala tématem letošní předvolební prezidentské kampaně.
Las alianzas extranjeras de los Estados Unidos han llegado a ser una cuestión en debate en este año de campaña para las elecciones presidenciales.
Spojenectví tehdy vznikala buď na sovětské, nebo americké straně.
Las alianzas se establecían sobre líneas pro-estadounidenses o pro-soviéticas.
Taková spolupráce však měla daleko k trvalému spojenectví.
Pero esa cooperación no se parecía en nada a una alianza duradera.
Administrativa také obvykle vysílá ministra obrany nebo ministra zahraničí, který přednese rituální projev, v němž ujistí Evropany o pevnosti transatlantického spojenectví.
El gobierno estadounidense también suele enviar al Secretario de Defensa o al Secretario de Estado para pronunciar un discurso ritual de reafirmación de la confianza europea en la fortaleza de la alianza transatlántica.
Tuto příležitost by měli využít také k tomu, aby se sami osvobodili od zahořklosti, která rozštěpila atlantické spojenectví kvůli irácké válce, tvrdí Pierre Lellouche a Christoph Bertram.
Según Pierre Lellouche y Christoph Bertram, también deberían aprovechar la oportunidad para deshacerse de la amargura que ha dividido a la Alianza Atlántica por la guerra en Irak.

Možná hledáte...