spotřeba čeština

Překlad spotřeba italsky

Jak se italsky řekne spotřeba?

spotřeba čeština » italština

consumo fabbisogno consumazione bisogno assorbimento

Příklady spotřeba italsky v příkladech

Jak přeložit spotřeba do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Spotřeba munice: 347 nábojů.
Utilizzate: 347 munizioni.
Spotřeba munice: 347 nábojů.
Utilizzate 347 munizioni.
To je má ranní spotřeba izotopu 217.
Questa è la mia consegna quotidiana di isotopo 217.
Pro větší požitek a vyšší efektivitu je spotřeba standardizována.
Per una maggiore soddisfazione ed efficienza il consumo viene standardizzato.
Aby byla pokryta vaše běžná denní spotřeba.
Per coprire le immediate esigenze quotidiane.
Od chvíle kdy se novorozeně přichytilo k trupu lodi, jeho spotřeba lodní energie stále vzrůstá.
Da quando il neonato si è attaccato allo scafo, l'energia della nave è sempre più a dura prova.
Spotřeba energie stoupá, blíží se automatické vypnutí.
Energia in diminuzione. Interruzione automatica imminente.
Spotřeba energie stoupá, pane.
Il consumo d'energia è in aumento.
Spotřeba energie zůstavá konstatní na 1.05 megajoulů za sekundu.
Uso della cellula d'energia costante a 1,05 megajoule al secondo.
Spotřeba energie?
Consumo d'energia?
Nepravidelná spotřeba energie.
Consumo di energia irregolare.
Spotřeba elektřiny nám leze nahoru rychleji, než zelený had na cukrovou třtinu.
La bolletta della luce è salita come una serpe su un tronco.
Neúměrná spotřeba toaletního papíru, nastanuvší, když ses tu uspokojoval do nejzazších extrémů.
Uso sproporsionato di carta igienica, usata mentre ti davi piacere all'estremità peccaminosa.
Jak lze vyčíst z tohoto šokujícího grafu, za minulý měsíc se nám spotřeba vody ztrojnásobila.
Ora. Ho notato che Fry è qui da un mese.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Uvažovalo se tak, že za chudého se považuje každý, jehož denní spotřeba korigovaná dle PPP nedosahuje 1,25 dolaru.
Pertanto, poteva definirsi povero chiunque vivesse con meno di 1,25 dollari al giorno, in parità del potere d'acquisto.
Ačkoliv dnes spotřeba masa na Západě stagnuje, a v některých regionech dokonce klesá, stále je mnohem vyšší než ve většině jiných regionů světa.
Anche se in alcune regioni i tassi di consumo occidentali sono ormai stagnanti e addirittura in calo, rimangono di gran lunga superiori a quelli di molte altre regioni del mondo.
Za prvé přehnaně vysoká spotřeba masa a mléčných výrobků přispívá ke zdravotním problémům způsobeným nesprávnou výživou, jako jsou obezita a kardiovaskulární onemocnění.
Per cominciare, i livelli eccessivamente alti di consumo di carne e latticini contribuiscono ai problemi di salute legati all'alimentazione, come obesità e malattie cardiovascolari.
Nižší dluhová zátěž je zároveň klíčovým důvodem, proč se očekává, že také letos a napřesrok poroste spotřeba v USA mnohem rychleji než v eurozóně.
La diminuzione del debito privato è anche una delle ragioni principali per cui, quest'anno e il prossimo, il consumo dovrebbe continuare a crescere molto più velocemente negli Stati Uniti che nella zona euro.
Od roku 1970 do roku 2000 se v rozvojových zemích ztrojnásobila spotřeba cigaret.
Dal 1970 al 2000, il consumo delle sigarette è di conseguenza triplicato nei paesi in via di sviluppo.
Nelze ztrácet čas. Politici musí podniknout rázné kroky k omezení šíření rizikových faktorů, jako jsou spotřeba tabáku, alkoholu a potravin způsobujících obezitu.
I responsabili politici devono perseguire un'azione aggressiva per arginare la diffusione di fattori di rischio come il consumo di tabacco, alcol e cibi obesogenici.
Samozřejmě že nutnost klimatické angažovanosti nekončí u investorů; součástí řešení musí být také udržitelná spotřeba a výrobní postupy podniků i jednotlivců.
Ovviamente, la necessità di interventi climatici non ferma gli investitori; anche le pratiche sostenibili di consumo e produzione di aziende e privati devono essere parte della soluzione.
Správná dávka aspirinu může být terapeutickým darem z nebes, avšak jeho přehnaná spotřeba může způsobit smrt.
Una giusta dose di aspirina può essere una benedizione dal punto di vista terapeutico, ma un consumo eccessivo può rivelarsi fatale.
Jestliže tedy americká spotřeba bude patrně omezená, kdo USA nahradí?
In vista di un probabile rallentamento dei consumi americani, chi prenderà il posto dell'America?
Ve Spojených státech a v Evropě je však spotřeba masa na obyvatele oproti oběma zmíněným zemím stále více než trojnásobná.
Tuttavia, il consumo pro capite di carne negli Stati Uniti ed in Europa è ancora tre volte superiore al consumo registrato sia in India che in Cina.
Jejich odstraněním by se zvýšila spotřeba veškerého zboží, včetně dovozu.
La loro rimozione potrebbe aumentare il consumo di tutti i beni, comprese le importazioni.
Země v regionu však nedestabilizuje pouze obchod s drogami; závažným problémem se stává rovněž spotřeba narkotik.
Ma non è solo il commercio delle droghe illegali a destabilizzare questi paesi: il consumo di stupefacenti sta diventando un problema molto serio anch'esso.
Beze změny směru bude obchod s drogami, jejich výroba a spotřeba v západní Africe dál podkopávat instituce, ohrožovat veřejné zdraví a poškozovat rozvojový pokrok.
Senza un'inversione di rotta, il traffico, la produzione e il consumo di droga nell'Africa occidentale continueranno a minare le istituzioni, minacciare la salute pubblica e ostacolare il progresso dello sviluppo.
Skutečně špatnou zprávou však je, že spotřeba vody roste rychleji než počet obyvatel - ve dvacátém století se zvyšovala dokonce dvojnásobným tempem.
Ma la vera brutta notizia è che il consumo dell'acqua sta crescendo più rapidamente dell'aumento della popolazione e anzi nel XX secolo è cresciuto a un tasso praticamente doppio.

Možná hledáte...