taktně čeština

Příklady taktně italsky v příkladech

Jak přeložit taktně do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Chci, abys to Lole řekl ty, nějak taktně, dřív než se to roznese.
Vorrei che dicessi tutto a Lola prima che si venga a sapere tutto.
Stalo se, jak jsem předpokládal. Lékař usoudil, že reverend podlehl svému portskému. a smrt taktně připsal srdečnímu selhání.
Come avevo facilmente previsto, il medico di Lord Henry dichiarò che la morte fu causata da abuso di alcol, ma molto cortesemente ne ascrisse il decesso ad un attacco cardiaco.
Taktně řečeno, byla pracovitá a byla tam šťastná.
Dicevano che era molto brava e anche felice.
Museli jsme to provést taktně, samozřejmě.
Si doveva agire con molta discrezione.
Ještě nikdo mě nevyzval k vítězství tak taktně.
Non mi sono mai impegnato a vincere in modo così discreto.
Byl jí taktně přidělen pokoj mezi pokoji Vašeho otce. a jistého Monsieur de Vressac, jejím milencem v té době.
Le fu assegnata una stanza tra quella di vostro padre. e quella di un certo Monsieur de Vressac. il suo amante di allora.
O berňáku a vězení tudíž taktně pomlčíme.
Con un sistema piramidale. Non devo nominare il Fisco o le prigioni.
Nicolaou se musí taktně vypořádat s tvrdou nacionální opozicí.
Nicolaou deve gestire molto diplomaticamente un'opposizione nazionalista molto feroce che cova ancora rancore.
Opravdu, velmi taktně.
Già molto sottile.
Tím, že jste to udělal v přítomnosti čínského zástupce z IOA jste taktně naznačil, že za tím stojí Čína.
Farlo in compagnia del rappresentante cinese della commissione di sorveglianza significa un'evidente implicazione della Cina.
Velmi pěkné uznání, velmi taktně nabídnuté.
Una lettera davvero bella, presentata con grande tatto.
Ale musíme to navrhnout velmi taktně.
Ma dobbiamo proporre la cosa con molto tatto.
Poražení chtějí působit taktně, vítězové chtějí.
Le perdenti vogliono apparire dignitose, le vincenti vogliono. Si tratta di questo?
Jak to mám říct taktně?
Beh, sai, come posso dirlo in maniera delicata?

Možná hledáte...