vyskytnout čeština

Příklady vyskytnout italsky v příkladech

Jak přeložit vyskytnout do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Jaké se mohou při zástavě srdce vyskytnout problémy?
Che problemi causa I'arresto cardiaco?
Může se vyskytnout problém s Hankem.
Potrebbe esserci un problema con Hank.
Jaký nejhorší scénař se může vyskytnout?
Cosa mi devo aspettare nel peggiore dei casi?
Může se vyskytnout hodně překážek.
Molte cose potrebbero ostacolarci.
V jeho dutinách se jen mohl vyskytnout granulom, který krvácí. což mohlo být způsobeno Wegenerem.
Forse ha avuto un granuloma nelle cavita' che sanguinava, che potrebbe essere stato causato dalla Wegener.
Neměly by se vyskytnout problémy.
Dovrebbe essere un viaggio tranquillo.
Musím se chovat rozumně a taky se občas vyskytnout doma.
Devo pensare a me stesso, ecominciareapassare piùtempoacasa.
Každou chvíli se může vyskytnout další trhlina v téhle linii.
Potrebbe esserci un'altra breccia lungo la faglia ad ogni possibile momento.
Není to překvapivá shoda náhod. U těhotných žen se může vyskytnout problém s játry.
Niente di cosi' sorprendente, le donne in stato interessante tendono ad avere problemi a livello epatico.
Vyskytnout se neohlášeně u dveří zní špatně.
Presentarsi senza avvisarlo suona male.
Jistě, můžou se vyskytnout překážky, lidé, kteří nesdílejí vaši představu. Ale důležité je zůstat soustředěný.
Certo, possono esserci degli ostacoli, delle persone che non la vedono allo stesso modo, ma la cosa importante e' rimanere concentrati sull'obiettivo.
Někde v minulosti se už ta nemoc musela vyskytnout.
Deve esserci traccia di questa malattia da qualche parte nel passato.
Může se u dětí vyskytnout.
Puo' venire anche ai bambini.
Mohou se vyskytnout abnormality. Požádám tým, aby pracoval do pozdních hodin.
Chiedero' alla squadra di stare in allerta fino a quando non avremo i dati da Jack.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Kromě toho zkoumá, jak by mohly aktivační mechanismy katalyzovat výsledky a jaké provozní problémy by se mohly vyskytnout.
Inoltre, lo studio analizza le modalità in cui i trigger del buydown possono catalizzare i risultati ed eventuali questioni operative che potrebbero emergere.
Nikdo zvenčí Turecko neochrání; dokonce se můžou vyskytnout tací, kteří budou sváry uvnitř země rozdmýchávat (historických příkladů takové taktiky je přehršel).
Gli altri non proteggeranno la Turchia; alcuni potrebbero persino promuovere il conflitto all'interno dei suoi confini (gli esempi storici di questo tipo di tattiche non mancano).

Možná hledáte...