vysoko čeština

Překlad vysoko italsky

Jak se italsky řekne vysoko?

vysoko čeština » italština

alto assai altamente

Příklady vysoko italsky v příkladech

Jak přeložit vysoko do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Vysoko ve vzduchu je snový hrad Apelone a tam bude Ďábel uspokojovat její tajné touhy.
In alto, in aria, è il castello dei sogni di Apelone. E c'è il Diavolo che soddisfa tutti i vostri desideri segreti.
Žádný průvodce si nepamatoval nikoho tak šíleného, kdo by tancoval tak vysoko.
Nessuna guida potrebbe ricordare qualcuno. abbastanza matto da ballare così in alto.
Vysoko nad Paříží, na střeše opery.
Sopra Parigi. sui tetti dell'Opéra!
A vysoko nad tím, líbezná zahrada pro syny pánů Metropolisu.
E molto in alto, un giardino dei piaceri per i figli dei signori di Metropolis.
Veliké stroje, hluboko pod zemí, přesto vysoko nad městem dělníků.
Le grandi macchine, sotterranee, ma molto sopra la città degli operai.
Moc jí to sluší,když pyšně ukazuje, jak vysoko ho vypíná k nebesům!
Ed è così grazioso quando lo alza verso il cielo!
Pokud tomu dobře rozumím, máte zdravotní dovolenou. a přitom si tu v Berlíně užíváte. vysoko nad své možnosti?
Sbaglio o mi ha detto che si è dato malato. mentre è qui a Berlino che si abbandona a svaghi. che non può permettersi neanche lontanamente?
Příliš vysoko?
Troppo?
Noc byla krásná. Hvězdy zářily jako diamanty vysoko na nebi toho ospalého starobylého městečka.
Era una serata splendida, le stelle brillavano come diamanti sopra i tetti della città addormentata.
Ten protivný pan Darcy! Jeho nos je stejně vysoko jako nos každého z nás!
Quell'odioso signor Darcy guarda tutti dall'alto in basso.
Jistě! Za vzdělanou je možno považovat jen tu ženu, která ční vysoko nad průměr. Musí umět hrát, zpívat, kreslit, tančit a znát cizí řeči.
Nessuna donna è davvero educata se non conosce a fondo la musica, il canto, il ballo e le lingue moderne.
Je to vysoko.
Dumbo ha saltato? No troppo alto.
Jen doufám, že to na vás není moc vysoko.
Spero solo non sia troppo alto per lei.
Ale je trochu vysoko.
È un po' troppo alto, però.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dnes se však tato data běžně uvádějí u zemí s vysokými příjmy včetně těch, které se řadí vysoko v žebříčcích hospodářské prosperity a lidského rozvoje - dokonce i u vysoce rozvinutých západoevropských sociálních států.
Ma questi stessi dati vengono oggi registrati nei paesi ad alto reddito, compresi quelli con un alto indice di prosperità economica e sviluppo umano e persino gli stati sociali altamente sviluppati dell'Europa occidentale.
Kdyby se mezní rozpětí stanovilo přiměřeně vysoko, aby bylo dosaženo výrazného diskontu, objem dluhu staženého odkupem by byl nepatrný.
Se la soglia del differenziale viene fissata ad un livello ragionevolmente alto tale da realizzare una svalutazione sostanziale, il debito ritirato tramite il riacquisto sarebbe marginale.
Důvěryhodnost lídra je klíčová: nastaví-li laťku vysoko, zdá se být správné, pokud ji sám kdysi dokázal překonávat.
La credibilità del leader è fondamentale: se fissa standard elevati, sembra corretto che lei o lui in primis li abbia rispettati o superati.
Excesy těchto vlád zvýšily řeckou spotřebu vysoko nad udržitelnou hladinu; pád na zem byl nevyhnutelný.
Gli eccessi di questi governi hanno innalzato i consumi del paese al di sopra di un livello sostenibile; un crollo era inevitabile.
Spíše se zdá, že se cena zlata často na dlouhá období vychyluje vysoko nad svou základní dlouhodobou hodnotu nebo hluboko pod ni.
Invece, spesso il prezzo dell'oro sembra tendere a un rialzo o a un ribasso notevoli rispetto al suo fondamentale sul lungo termine per periodi prolungati.
Po jejich reformách následovaly pomalejší růst a zvýšená globální nestabilita, a pokud se nějaký růst přece jen dostavil, těžili z něj především lidé stojící vysoko na příjmovém žebříčku.
Le loro riforme sono state seguite da un rallentamento della crescita e da un incremento dell'instabilità globale, e laddove c'è stata crescita a beneficiarne sono stati perlopiù i superricchi.
Celý proces je tedy nutné aplikovat znovu a znovu jako drogu, aby ekonomika zůstala vysoko.
Pertanto, va ripetuto più volte, come una cura a base di farmaci, per mantenere la prosperità economica.
Může se to však stát i ve chvíli, kdy úrokové sazby zůstávají nízké, ceny akcií zůstávají vysoko a inflace zůstává potlačená?
Ma ciò può succedere fintanto che i tassi d'interesse restano bassi, i prezzi delle azioni esuberanti e l'inflazione contenuta?
Jakémukoliv americkému kandidátovi nastavili laťku vysoko.
Hanno posto in alto l'asticella per qualunque candidato americano.

Možná hledáte...