vysoko čeština

Překlad vysoko spanělsky

Jak se spanělsky řekne vysoko?

vysoko čeština » spanělština

altamente sumamente extremamente alto

Příklady vysoko spanělsky v příkladech

Jak přeložit vysoko do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

V dnešním testu jsou sázky vysoko.
Las apuestas están altas en la Prueba de Campo esta noche.
Tak on pohřbil zlaté desky Morona vysoko na kopci.
Y así fue, Moroni enterró las planchas de oro en lo alto de una colina.
Vysoko ve vzduchu je snový hrad Apelone a tam bude Ďábel uspokojovat její tajné touhy.
Arriba, en el aire, está el castillo de ensueño de Apelone, y allí el Diablo satisfará todos sus secretos deseos.
Přítel spěchá nahoru, stát se pánem ohromujících dojmů, tam vysoko v horách.
El amigo corre hacia arriba, en lo alto de las montañas, a saborear su abrumadora experiencia.
Vysoko nad Tichým světem.
Alto sobre su mundo silencioso.
Vysoko v nebesích.
En la inmensidad del cielo.
Moc jí to sluší,když pyšně ukazuje, jak vysoko ho vypíná k nebesům!
Y es una monada cuando la orienta a las altas esferas.
Pokud tomu dobře rozumím, máte zdravotní dovolenou. a přitom si tu v Berlíně užíváte. vysoko nad své možnosti?
Creo que informó a la fábrica de que estaba enfermo. y está aquí en Berlín permitiéndose diversiones. que están muy lejos de su alcance.
Hodnotíte se vysoko, mé dítě.
Te cotizas muy alto, mi niña.
Ale ty míříš vysoko.
Pero tú llegarás muy lejos.
Sázím vysoko.
Solo apuesto sumas grandes.
Teď, když vám Pán přinesl hojnost, nebo jste byli úspěšní v křesťanské službě, dbejte toho, abyste nezvedali hlavy příliš vysoko.
Y es que, si el Señor te ha traído prosperidad, si has disfrutado del éxito a su servicio, que esto no te vuelva altanero.
Podívej, je to vysoko, ale nikde ani noha!
Está muy alto, pero no hay nadie.
Jeden z nás by se chtěl rozletět někam vysoko, a ten druhý ho táhne k zemi.
Yo quiero volar alto, y ella está aferrada al suelo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Kdyby se mezní rozpětí stanovilo přiměřeně vysoko, aby bylo dosaženo výrazného diskontu, objem dluhu staženého odkupem by byl nepatrný.
Si el margen que actúa como umbral se establece en un nivel razonablemente alto a fin de lograr un descuento importante, la cantidad de deuda que se retira mediante la recompra sería marginal.
Úrokové sazby nastavené tak vysoko, aby potlačily spekulace na burze, by také zabrzdily výstavbu a další formy investic, zvýšily by nezaměstnanost a uvrhly hospodářství do recese.
Unas tasas de interés suficientemente altas para detener la especulación del mercado accionario también habrían detenido la construcción y otras formas de inversión, habrían aumentado el desempleo y habrían provocado una recesión.
Důvěryhodnost lídra je klíčová: nastaví-li laťku vysoko, zdá se být správné, pokud ji sám kdysi dokázal překonávat.
La credibilidad del líder es fundamental: si el líder establece altos estándares, es justo pedir que dicho líder haya igualado o superado los mencionados estándares.
Během takového procesu se riziko recese drží nepříjemně vysoko, krize nezaměstnanosti se prohlubuje a nerovnosti se zvětšují, neboť se ukazuje, že systémy sociálního zabezpečení, už beztak napjaté, jsou ještě děravější.
En el proceso, el riesgo de recesión sigue siendo demasiado elevado, se profundiza la crisis del desempleo y las desigualdades aumentan a medida que las redes de seguridad social, de por sí ya sobreexigidas, muestran una porosidad cada vez mayor.
Skutečnost, že se mořská hladina bude zvedat dál, je dnes zřejmá. Stále však můžeme určovat, jak vysoko a jak rychle bude hladina stoupat, pokud budeme kontrolovat míru globálního oteplování, které způsobujeme.
Hoy sabemos con claridad que el nivel del mar seguirá aumentando, pero todavía podemos determinar cuánto y con qué rapidez lo hará, si controlamos el grado de calentamiento global que provocamos.
Obecně řečeno figuruje kontraterorismus v naší mezinárodní agendě velmi vysoko a stále lépe se vtěluje do politického dialogu unie s jinými zeměmi.
Por lo general, el antiterrorismo es un tema muy prioritario en la agenda internacional y se está integrando mejor al diálogo político de la Unión con otros países.
Buď by bylo zapotřebí aktiva ocenit vysoko nad jejich tržní hodnotu, čímž by daňoví poplatníci dotovali dřívější, zkrachovalé majitele, anebo by se soukromé bance nijak nepomohlo.
Los activos habrían tenido que ser cotizados muy por encima de su valor de mercado, en cuyo caso los contribuyentes habrían subsidiado a los propietarios anteriores en quiebra, o el banco privado no habría recibido ninguna ayuda.
Jakmile se tyto šoky rozplynou, mohou ceny ropy opět klesnout, ale spekulativní efekty by je mohly nadále držet relativně vysoko, a oslabovat tak světovou ekonomiku a stlačovat ceny na akciových trzích.
Puede que los precios del petróleo bajen una vez que se disipen estas crisis, pero los efectos especulativos los pueden mantener relativamente altos, debilitando a la economía mundial y deprimiendo los mercados de valores.
Tento návrh ční vysoko nad své předchůdce.
Esta propuesta es muy superior a las que la precedieron.
Ceny akcií by se dostaly příliš vysoko.
Los precios en el mercado de valores serían demasiado elevados.
Nikdo dnes nepopírá, že loňské prudké poklesy cen nemovitostí a akcií, které přišly po předchozích dlouhých růstech - vysoko nad historickou úroveň -, pomohly tuto krizi vyvolat a přiživovat.
Nadie niega que la abrupta caída de los precios de los bienes raíces y las acciones, luego de prolongados periodos de expansión -muy por encima de los niveles de referencia históricos-, ayudó a desencadenar y alimentar la crisis.
Pokud však mezinárodní měnoví spekulanti zavětří téměř jisté zisky z probíhajícího poklesu dolaru, pak ani všechny asijské centrální banky dohromady nedokážou udržet dolar vysoko.
Pero si los especuladores de divisas internacionales perciben el aroma de las utilidades casi inevitables que les podría ofrecer un declive del dólar, ni todos los bancos centrales asiáticos juntos serán capaces de mantener el dólar alto.
Ve vsech státech figurují vysoko na seznamu úkolů vyvážený rozpočet a zvládnutí inflace, ale také strukturální reformy.
En todos los países, equilibrar el presupuesto y controlar la inflación están en los primeros lugares de la lista, pero también ocupan un lugar preponderante las reformas estructurales.
Zodpovědní úředníci tedy musí předcházet tomu, aby se kdy uchytilo očekávání deflace, a to tím, že budou míru inflace cílovat vždy dostatečně vysoko.
Así, los encargados del diseño de políticas deben impedir que las expectativas de deflación se arraiguen, adoptando una meta de inflación lo suficientemente alta en todo momento.

Možná hledáte...