svit | ústit | svita | svět

úsvit čeština

Překlad úsvit německy

Jak se německy řekne úsvit?
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Příklady úsvit německy v příkladech

Jak přeložit úsvit do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Zastavil jej úsvit.
Das Tageslicht hielt ihn auf.
Proč úsvit se jak blesk zjeví?
Warum dämmert der Morgen wie Donner?
Co je to, úsvit nebo soumrak?
Ist es Morgen- oder Abenddämmerung?
Úsvit je totiž smrt.
Denn wenn es Morgen ist, bist du tot.
Nebylo by lepší počkat na úsvit a zabít je všechny odsud?
Ist es nicht besser, bis Tagesanbruch zu warten und alle von hier zu töten?
Měli jsme odjet v noci. Uvítat jinde úsvit.
Wenn wir letzte Nacht verschwunden wären, wären wir jetzt allein und weit weg, an einem neuen Morgen.
Jako úsvit Stvoření.
Das Erwachen der Schöpfung.
Je velmi nezvyklá. Jako úsvit Stvoření.
Wie das Erwachen der Schöpfung.
Úsvit zdravím Ohnivým dechem.
Begrüße den Tag mit Feueratem.
Úsvit druhého dne.
Morgendämmerung am zweiten Tag.
Zabila jednoho ze svých nepřátel a teď nastává úsvit.
Einen ihrer Feinde, Banzo Takemura, erschlug sie in der Dämmerung.
Už jsi viděl úsvit z lodi?
Hast du mal auf einem Schiff die Morgendämmerung erlebt?
Viděl jsi někdy úsvit z lodi?
Die Dämmerung auf einem Schiff? - Nein.
Pohleďte pánové na úsvit nové doby, na spásu galaxie!
Sehen Sie, meine Herren, der Beginn eiren neuen Ära, der Rettung der Galaxie!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vyčištění delty Nigeru představuje pro Nigérii, ropný průmysl i mezinárodní společenství ideální příležitost přesvědčivě uvázat, že na obzoru je úsvit nové éry.
Die Sanierung des Nigerdeltas bietet Nigeria, der Ölindustrie und der internationalen Gemeinschaft eine ideale Gelegenheit, überzeugend zu zeigen, dass ein neues Zeitalter angebrochen ist.
Nový úsvit pro čínskou žurnalistiku?
Ein Neubeginn für den chinesischen Journalismus?
Migranty, kteří se neregistrují a žijí na ulici, napadají chuligáni z neofašistické strany Zlatý úsvit.
Migranten, die sich nicht registrieren und auf der Straße leben, werden von Hooligans und der neo-faschistischen Partei Goldene Morgenröte attackiert.
Na Japonsko se tedy nesnáší soumrak, nýbrž nový úsvit.
Wir haben es daher nicht mit einem beginnendem Morgengrauen, sondern mit strahlender Morgenröte über Japan zu tun.
Nezávislost Indie znamenala úsvit éry dekolonizace, avšak řada národů se vymanila ze jha impéria teprve po krvavých a násilných bojích.
Indiens Unabhängigkeit markierte den Beginn der Ära der Entkolonialisierung, aber zahlreiche andere Länder schüttelten das Joch des Empires erst nach blutigen und gewaltsamen Kämpfen ab.
Námitky evropských a asijských spojenců byly smeteny ze stolu jako staromódní, nenápadité a zbabělé reakce na úsvit nového věku celosvětové demokracie, kterou vynutí nezdolná vojenská moc USA.
Einwände europäischer und asiatischer Verbündeter wurden als altmodische, fantasielose und feige Reaktionen auf den Anbruch eines neuen Zeitalters weltweiter, durch die unangreifbare militärische Macht der USA durchgesetzter Demokratie zur Seite gewischt.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »