svit | ústit | svita | svět

úsvit čeština

Překlad úsvit portugalsky

Jak se portugalsky řekne úsvit?

Příklady úsvit portugalsky v příkladech

Jak přeložit úsvit do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Zastavil jej úsvit.
A luz do dia deteve-o.
Proč úsvit se jak blesk zjeví?
O que leva a alvorada a amanhecer tempestuosa?
Co je to, úsvit nebo soumrak?
É a aurora ou o ocaso?
Úsvit je totiž smrt.
Pois se for a aurora, você está morto.
Pohleď na úsvit svobody!
Contempla o despontar da liberdade!
Úsvit zdravím Ohnivým dechem.
Receber o amanhecer com o sopro do fogo.
Zabila jednoho ze svých nepřátel a teď nastává úsvit.
Tendo morto um dos seus inimigos, agora é a aurora.
Pohleďte pánové na úsvit nové doby, na spásu galaxie!
Contemplem, senhores, o alvorecer de uma nova era. a salvaçao de uma galáxia!
Jako anglicky úsvit. Jenže jsem prohodila 2 písmenka.
Como Dawn, mas troquei duas letras para o tornar mais inesquecível.
A to je počkat si na úsvit.
E o modo é este: Espere o amanhecer.
Sirotčinec Úsvit?
Orfanato Morningside?
Sirotčinec Úsvit?
Orfanato Morningside.
Další úsvit, další den, další léto, další hra s kopáním do plechovky!
Outra manhã, outro dia, outro Verão, outro jogo de pontapé na lata!
Už nikdy nebude další úsvit.
Jamais haverá outro amanhecer.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Migranty, kteří se neregistrují a žijí na ulici, napadají chuligáni z neofašistické strany Zlatý úsvit.
Os migrantes que não se registam e que vivem na rua são atacados pelos vândalos do partido neofascista Aurora Dourada.
Zlatý úsvit v současnosti dosahuje politického pokroku tím, že poskytuje sociální služby Řekům a současně útočí na migranty.
Actualmente, a Aurora Dourada está a ganhar espaço político fornecendo serviços sociais aos Gregos ao mesmo tempo que ataca os migrantes.
Na Japonsko se tedy nesnáší soumrak, nýbrž nový úsvit.
Não é, portanto, o crepúsculo, mas sim um novo amanhecer, que está a despontar sobre o Japão.