máry | čára | cár | čirý

čáry čeština

Překlad čáry německy

Jak se německy řekne čáry?

čáry čeština » němčina

Zauberei Zaubern Zauberkunst Zauber Thaumaturgie Magie
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady čáry německy v příkladech

Jak přeložit čáry do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Čáry máry, pod kočáry!
Ein Ring um die Rose. Ein Haufen Speere.
Snad jsou to čáry, a možná že ne, leč.
Stöcke und Steine brechen meine Beine, doch.
Asi to zní zmateně, ale viděl jsem tě tady a zároveň dál a dál jako dvě v dálce se sbíhající čáry.
Ich weiß, das ist nicht deutlich genug. Ich sah Sie hier und dennoch weiter weg. Und dann noch weiter weg.
Držte se na týhle straně čáry.
Bleiben Sie auf dieser Seite der weißen Linie.
Kolem koncové čáry, míč má Murphy.
Er umläuft die Abwehr. Murphy hat den Ball.
Nikdo mě neučil kreslit, tak kreslím čáry podle pocitů, které mám, když se dívám na věci.
Gefühl. Nimm mich, niemand hat mir je gezeigt, wie man zeichnet, also ziehe ich eine Linie um das, was ich fühle, wenn ich die Dinge ansehe.
Bílá, čáry.
Weiße Linien.
V Anglii by tě za takovéhle čáry máry dali do vězení.
In England kämen Sie für diese Art Hokuspokus ins Gefängnis.
Čáry nejsou přerušené.
Linien ungebrochen.
Budou to dvě čáry. Asi takovéhle.
Es wird zwei Linien haben.
Kde se čáry protnou, tam se zrovna nacházejí.
Dort, wo sich die Linien schneiden, befinden sie sich.
Pak jsem dal dva válce do přídě Africké královny, poblíž čáry ponoru.
Mit den Flaschen an der African Queen hätten wir Sie gerammt.
Co je to za pekelné čáry?
Was ist das für eine böse Zauberei?
Otrok použil čáry a kouzla.
Der Sklave hat Hexerei benutzt.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Teď, kdy se ze státních hranic uvnitř Evropské unie staly ne více než administrativní čáry, přesel tento úkol do rukou institucí, které mají nad členskými státy výsadní pravomoci.
Die Grenzen innerhalb der EU haben lediglich einen administrativen Zweck und damit ist diese Aufgabe auf die Institutionen übertragen worden, die eine große Autorität über die Mitgliedsstaaten ausüben.
Dnešní globální válka proti terorismu tento přístup mění, v důsledku čehož vznikají nové dělicí čáry.
Heute wird diese Strategie im internationalen Krieg gegen den Terrorismus abgewandelt, wodurch neue Trennlinien entstehen.
Globální ekonomická krize stručně řečeno destabilizovala ideologické hranice, které dlouho definovaly evropskou politickou scénu, a vytvořila nové dělicí čáry.
Kurz gesagt hat die globale Wirtschaftskrise die ideologischen Lager destabilisiert, die die politische Landschaft in Europa lange definiert haben und neue Trennlinien geschaffen.
U vedení podniků jsme viděli podvody ve stylu Enronu, u účetních čáry a kouzla po vzoru firmy Arthur Andersen a teď nekalé praktiky v načasování obchodů u podílových fondů po vzoru Putnam Funds.
Wir haben Betrug durch das Unternehmensmanagement bei Enron erlebt, Illusionskünste von Rechnungsprüfern bei Arthur Anderson und nun - bei Putnam Funds - Unregelmäßigkeiten in Form von Market-Timing bei offenen Investmentfonds.
Vypadá to jako čáry a kouzla: díky soukromostátním podnikům má naráz všechno být levnější a efektivnější.
Es klingt als wäre schwarze Magie im Spiel, wenn öffentlich-private Partnerschaften gegründet werden und plötzlich alles billiger und besser ist.
Všude tam, kde musely rozdílné skupiny sdílet společný prostor, buď proti sobě bojovaly, anebo kolem sebe narýsovaly dělicí čáry.
In der Tat haben unterschiedliche Gruppen, wo immer sie sich in einen Lebensraum teilen mussten, einander entweder bekämpft oder einen Graben zwischen sich gezogen.
Někdy jsou tyto čáry velice výrazné.
Manchmal waren diese Grenzlinien äußerst auffällig.
O deset let později FBI bez váhání vyzvala všechny, kdo se bostonského maratonu zúčastnili, aby jí poslali fotografie a videozáběry oblasti kolem cílové čáry - cokoliv, co by mohlo vyšetřovatelům pomoci identifikovat atentátníky.
Ein Jahrzehnt später hat das FBI umgehend alle Teilnehmer des Boston-Marathon aufgefordert, Fotos und Videos aus dem Bereich nahe der Ziellinie einzusenden - alles, was den Fahndern dabei helfen könnte, die Attentäter zu identifizieren.
Jelikož se regionální konflikty čím dál častěji vymezují podél dělicí čáry mezi šíity a sunnity, je pro šíity ovládaný Írán stále těžší získat vliv v zemích se sunnitskou většinou.
Die regionalen Konflikte entzünden sich zunehmend an der Linie zwischen Sunniten und Shiiten, daher wird es immer schwieriger für den größtenteils shiitischen Iran, Einfluss in Ländern mit einer sunnitischen Mehrheit zu gewinnen.
Teď, tvrdí Deepak Lal, přenásí své čáry a kouzla do rozvojových zemí a rozehrává vlivnou hru, během níž se mají přepsat dějiny Indie.
Deepak Lal meint, dass diese Strömung jetzt die Entwicklungsländer in ihren Bann zieht und starken Einfluss beim Umschreiben der indischen Geschichte ausübt.
Jak lze tedy této dělicí čáry efektivně využít?
Wie kann diese Unterscheidung nun wirksam umgesetzt werden?
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...