čtvrtina čeština

Překlad čtvrtina německy

Jak se německy řekne čtvrtina?

čtvrtina čeština » němčina

Viertel
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady čtvrtina německy v příkladech

Jak přeložit čtvrtina do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Jak to vypadá? - Čtvrtina paliva.
Wie sieht es aus?
Dámy a pánové, tímto signálem končí první čtvrtina.
Meine Damen und Herren, das ist das Ende des ersten Viertels.
A výstřelem z pistole končí třetí čtvrtina.
Da beendet der Schuss das dritte Viertel.
Tento příběh vychází ze skutečných událostí, které se udály v sedmdesátých letech v nově zbudované obci družstevních domů, kdy architekti opomněli fakt, že čtvrtina populace je mladší patnácti let.
DIESER FILM BASIERT AUF WAHREN EREIGNISSEN, DIE SICH IN DEN 70ERN IN EINER VORSTADTSIEDLUNG AUS EIGENTUMSWOHNUNGEN UND REIHENHÄUSERN ZUTRUGEN, WO STADTPLANER DIE TATSACHE IGNORIERTEN, DASS EIN VIERTEL DER BEVÖLKERUNG 15 JAHRE ODER JÜNGER WAR.
Čtvrtina impulsní rychlosti.
Ein Viertel Impulskraft voraus.
Čtvrtina.
Ein Viertel Impulskraft.
Poslední čtvrtina, prohráváme, ti kluci už vypadli ze hry, a Brickhouse má na kontě nějakých 32 bodů, prostě katastrofa.
Wir liegen zurück, die drei sind durch fouls ausgeschieden. Brickhouse hat 32 punkte gemacht oder so ähnlich.
Až přijde čtvrtá čtvrtina, dokážeš je zničit jako Brickhouse?
Wenn es so weit ist, schnappst du dir diese typen wie damals brickhouse?
Jedna čtvrtina impulsové síly.
Ein Viertel lmpulskraft.
Čtvrtina bez ohledu na výdaje.
Ein Viertel. egal wieviel wir kriegen.
Pětina, možná čtvrtina zadní části hlavy byla ustřelena. spolu s příslušnou částí mozkové tkáně.
Ein Fünftel, wenn nicht ein Viertel des Hinterkopfes war zusammen mit dem darunterliegenden Hirn weg.
Čtvrtina impulsu.
Ein Viertel Impuls.
Čtvrtina není hodně pro dítě, které nic nevlastní.
Ein Viertel ist nicht zuviel für ein Kind, das nichts besitzt.
Dosud je čtvrtina postů v naší armádě mimo možnost obsazení ženami a to se musí změnit.
Fast ein Viertel aller Marineberufe werden Frauen verweigert. Das geht nicht.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

PAŘÍŽ - Zhruba čtvrtina světové populace dnes žije v konflikty sužovaných a nestabilních státech.
PARIS - Rund ein Viertel der Weltbevölkerung lebt in Ländern, die von Konflikten betroffenen sind oder die als fragil gelten.
Do této kategorie patří facka přes tvář, hlavu či uši; čtvrtina těchto dětí je opakovaně bita nějakým nástrojem a co největší silou.
Hierzu zählen Schläge ins Gesicht, an den Kopf oder auf die Ohren, und ein Viertel dieser Kinder wird wiederholt und so heftig wie möglich mit einem Gegenstand geschlagen.
Tak například čtvrtina z nich jsou ne-chanští Číňané, především Tibeťané a Ujguři.
Ein Viertel sind zum Beispiel keine Han-Chinesen, sondern in der Mehrheit Tibeter und Uiguren.
Čtvrtina obyvatel Číny pije závadnou vodu; třetina lidí ve městech dýchá silně znečištěný vzduch.
Ein Viertel der chinesischen Bevölkerung trinkt Wasser, das nicht dem Mindeststandard entspricht, ein Drittel der Städter atmet stark verunreinigte Luft.
Jak se účinky sterilizačních snah ČLB sčítají, zhruba čtvrtina celkové měnové báze Číny je nelikvidní.
Zählt man die Auswirkungen der Sterilisierungsbemühungen der PBC zusammen, ist etwa ein Viertel der gesamten chinesischen Notenbankgeldmenge illiquide.
Přibližně čtvrtina z tohoto počtu zemře z důvodu hepatitidy B na rakovinu jater či cirhózu (důsledek chronického onemocnění jater).
Etwa ein Viertel dieser Menschen wird infolge von Leberkrebs oder einer Leberzirrhose (eine Folge chronischer Lebererkrankung) sterben.
V Řecku a Španělsku je nezaměstnaná polovina nestudujících mladých lidí a čtvrtina dospělých pracovních sil.
In Griechenland und Spanien ist die Hälfte aller jungen Leute, die nicht studieren, arbeitslos, sowie ein Viertel der erwachsenen Arbeitskräfte.
Reálný příjem dnešních 100 milionů Mexičanů - měřený paritou kupní síly - činí zhruba 10 000 amerických dolarů ročně, což je čtvrtina současné úrovně v USA.
Die heutigen 100 Millionen Mexikaner haben Realeinkommen - bei Kaufkraftparität - von rund 10.000 US-Dollar pro Jahr, einem Viertel des gegenwärtigen US-Niveaus.
CHICAGO - Spojené státy dospěly do fáze, kdy je téměř polovina Američanů označována za nějakým způsobem duševně nemocné a téměř čtvrtina obyvatel - 67,5 milionů lidí - užívá antidepresiva.
CHICAGO - In den USA ist man an einem Punkt angelangt, an dem beinahe die Hälfte der Bevölkerung in irgendeiner Form als psychisch krank beschrieben wird und fast ein Viertel der Amerikaner - 67,5 Millionen - Antidepressiva nehmen.
Podle některých odhadů na arabský svět připadá čtvrtina světové nezaměstnanosti lidí ve věkové skupině od 15 do 24 let.
Manchen Schätzungen zufolge lebt über ein Viertel der weltweit Arbeitslosen zwischen 15 und 24 Jahren in der arabischen Welt.
V Nigérii činí 19 let. V Gaze, ovládané Hamásem, je čtvrtina populace mladší pěti let.
Das mittlere Alter im Nahen Osten liegt bei Mitte 20. In Nigeria ist es 19. Im Gazastreifen, wo die Hamas an der Macht ist, ist ein Viertel der Bevölkerung keine fünf Jahre alt.
Podle posledního sčítání lidu žije přibližně čtvrtina dětí do šesti let v chudobě.
Der jüngsten Statistik zufolge lebt etwa ein Viertel aller Kinder unter sechs Jahren in Armut.
Je to jedna čtvrtina veškerého amfetaminu zabaveného ve světě.
Vor sieben Jahren wurden in Saudi Arabien gerade einmal 1 Prozent aller weltweiten Beschlagnahmungen durchgeführt.
Jestliže navíc uvážíme, že čtvrtina ekonomiky se smršťuje (popřípadě stagnuje, nepřihlíží-li se k vlivům počasí), není těžké pochopit proč se členové komise nedokážou shodnout.
Und angesichts der Tatsache, dass ein Viertel der Volkswirtschaft eine Kontraktion durchmacht (bzw. angepasst um Wettereffekte stagniert), ist unschwer erkennbar, warum sich die Ausschussmitglieder nicht einigen können.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...