čtvrtina čeština

Překlad čtvrtina spanělsky

Jak se spanělsky řekne čtvrtina?

čtvrtina čeština » spanělština

cuarto

Příklady čtvrtina spanělsky v příkladech

Jak přeložit čtvrtina do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Čtvrtina paliva. Lepší, než jsme čekali.
Mejor de lo que esperábamos.
Vaše čtvrtina.
Aquí va el cuarto.
Zbývá nám čtvrtina cesty.
Hemos recorrido unas tres cuartas partes de nuestra región.
Je za námi 25 kol. Čtvrtina celého závodu.
Ya van 25 vueltas. Un cuarto de la distancia de la carrera.
Tento příběh vychází ze skutečných událostí, které se udály v sedmdesátých letech v nově zbudované obci družstevních domů, kdy architekti opomněli fakt, že čtvrtina populace je mladší patnácti let.
Esta historia se basa en incidentes reales ocurridos durante los '70 en una comunidad suburbana planeada para condominios y casas obviando el hecho de que un cuarto de la población tenía 15 años o menos.
Čtvrtá čtvrtina, těsné skore byli jsme zpátky na naší 25 yardové čáře.
Estábamos empatados yo estaba en la línea 25.
Na čtvrtinu impulzové rychlosti. - Čtvrtina impulzu.
Potencia de impulso de un cuarto.
Poslední čtvrtina, prohráváme, ti kluci už vypadli ze hry, a Brickhouse má na kontě nějakých 32 bodů, prostě katastrofa.
Última parte, nos ganan por cinco tantos y expulsan a los tipos por faltas. Brickhouse ha marcado 32 tantos o algo así, ridículo.
Jedna čtvrtina impulsové síly.
Un cuarto de potencia de impulso.
Přísahejte na kosti svého otce, že proti nám nezvednete ruku teď ani později, a čtvrtina pokladu je vaše.
Entonces jure por los huesos de su padre no levantar ninguna mano y no hablar ninguna palabra, en contra de nosotros ahora o nunca jamás luego usted recibirá un cuarto del tesoro.
Jedna čtvrtina je deset bodů, co nastřílí v té čtvrtině.
Un cuarto es a diez puntos que marca en esa parte.
Sonarový kontakt, kapitáne. Čtvrtina na levoboku.
Contacto de sonar a babor.
Pětina, možná čtvrtina zadní části hlavy byla ustřelena. spolu s příslušnou částí mozkové tkáně.
Había volado casi una cuarta parte de la parte trasera de la cabeza. junto con el tejido cerebral subyacente.
Čtvrtina impulsu.
Impulso, un cuarto.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

PAŘÍŽ - Zhruba čtvrtina světové populace dnes žije v konflikty sužovaných a nestabilních státech.
PARÍS - Hoy, aproximadamente una cuarta parte de la población mundial vive en estados frágiles y afectados por el conflicto.
Do této kategorie patří facka přes tvář, hlavu či uši; čtvrtina těchto dětí je opakovaně bita nějakým nástrojem a co největší silou.
Esto incluye bofetadas en el rostro, la cara o las orejas; en la cuarta parte de los casos, se usa algún instrumento para golpear al niño repetidamente y con la mayor fuerza posible.
Tak například čtvrtina z nich jsou ne-chanští Číňané, především Tibeťané a Ujguři.
Por ejemplo, aproximadamente una cuarta parte son chinos no Han, principalmente tibetanos y uygures.
Čtvrtina obyvatel Číny pije závadnou vodu; třetina lidí ve městech dýchá silně znečištěný vzduch.
Una cuarta parte de la población de China bebe agua de bajo nivel, mientras que una tercera parte de los residentes urbanos respira aire sumamente contaminado.
Jak se účinky sterilizačních snah ČLB sčítají, zhruba čtvrtina celkové měnové báze Číny je nelikvidní.
Si se añade el impacto de los esfuerzos de esterilización del BPC, aproximadamente una cuarta parte del total de la base monetaria china no es líquida.
Jen v posledním roce byla instalována více než čtvrtina celkových současných celosvětových kapacit solární fotovoltaické energie.
El año pasado se instaló más de un cuarto de la capacidad fotovoltaica acumulada del mundo.
Přibližně čtvrtina z tohoto počtu zemře z důvodu hepatitidy B na rakovinu jater či cirhózu (důsledek chronického onemocnění jater).
De estas últimas, el VHB causará la muerte de aproximadamente una de cada cuatro por cáncer hepático o cirrosis (una consecuencia de la enfermedad hepática crónica).
V Řecku a Španělsku je nezaměstnaná polovina nestudujících mladých lidí a čtvrtina dospělých pracovních sil.
En Grecia y España, la mitad de los jóvenes no estudia ni tiene empleo, al igual que un cuarto de la población activa.
Reálný příjem dnešních 100 milionů Mexičanů - měřený paritou kupní síly - činí zhruba 10 000 amerických dolarů ročně, což je čtvrtina současné úrovně v USA.
Los 100 millones de mexicanos actuales tienen ingresos reales -con paridad de poder adquisitivo- de unos 10.000 dólares al año, la cuarta parte del nivel estadounidense actual.
CHICAGO - Spojené státy dospěly do fáze, kdy je téměř polovina Američanů označována za nějakým způsobem duševně nemocné a téměř čtvrtina obyvatel - 67,5 milionů lidí - užívá antidepresiva.
CHICAGO - Los Estados Unidos han llegado a un punto en que casi la mitad de su población es calificada de mentalmente enferma de algún modo y casi una cuarta parte de sus ciudadanos -67,5 millones- han tomado antidepresivos.
V nedávných volbách do Evropského parlamentu podpořila čtvrtina voličů ve Velké Británii a ve Francii strany nepřátelské vůči další integraci a odhodlané obnovit Evropu složenou z nezávislých členských států.
En las recientes elecciones del Parlamento Europeo, un cuarto de los votantes en el Reino Unido y Francia respaldaron a partidos que son hostiles a una mayor integración y que están decididos a restablecer una Europa de estados miembro independientes.
Islám - jedno z velkých světových náboženství, které vyznává téměř čtvrtina lidstva - jednoduše promeškal svůj rozvojový start.
Llanamente, el Islam -una de las grandes religiones del mundo, que practica casi una cuarta parte de la humanidad- perdió la oportunidad de echar a andar su desarrollo.
Podle některých odhadů na arabský svět připadá čtvrtina světové nezaměstnanosti lidí ve věkové skupině od 15 do 24 let.
Según los mismos cálculos, el mundo árabe cuenta con la cuarta parte del desempleo mundial entre el grupo de edad comprendido entre los 15 y los 24 años.
Zatím předala předběžné INDCs ke zhodnocení pouze jen čtvrtina ze všech zemí světa.
Hasta ahora, solo poco más de una cuarta parte de los países han enviado INDC preliminares para revisión.

Možná hledáte...