šachový čeština

Překlad šachový německy

Jak se německy řekne šachový?

šachový čeština » němčina

Schach
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Příklady šachový německy v příkladech

Jak přeložit šachový do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Šachový problém. Královna je v nebezpečí.
Die Königin ist in Gefahr.
Soudruh Tillotson vyhrál šachový turnaj.
Bruder Tillotson gewinnt Schachturnier.
To je šachový tah.
B nach E4 Ein Schachzug.
Vypadá to jako šachový tah.
Sieht aus wie ein Schachzug.
Všem těm Evropanům, kterejm šachový turnaje podporuje vláda. Nevěděj, co je život. Nechal bych je hrát na čas.
All die großen Meister, die Europäer mit ihren Fördermitteln, die den ganzen Tag nichts anderes machen.
Dobrý šachový hráč ví, kterou figurku obětovat. A kdy.
Ein guter Schachspieler weiß, welche Figuren er opfert. und wann.
Mohli by jsme pozvat i Šachový Klub, ale moc pijí a pak se perou.
Wir könnten den Schachklub einladen, aber.die trinken und prügeln sich gern..
Protože máte v ruce ten laciný šachový počítač.
Wegen dem billigen Schachcomputer in Ihrer Hand.
Ten chlapec není žádný šachový mistr.
Der Junge ist kein Schachmeister.
Zakládáte šachový kroužek?
Eine Nebenaktivität des Schachklubs?
Můj bratranec byl několikrát oceněný šachový program.
Mein Cousin war ein preisgekröntes Schachprogramm.
Malý génius, šachový mistr, kterého Mulder a Scullyová. poprvé vyšetřovali v roce 1997 po neúspěšném pokusu připravit chlapce o život.
Ein Wunderkind. Ein Schachmeister. Mulder und Scully untersuchten 1997 einen gescheiterten Mordversuch an dem Jungen.
Byl to šachový hráč.
Der Schachspieler eben.
Jsme jen pěšci v tvý nekonečný šachový partii s otcem.
Wir sind Schachfiguren im Spiel mit Ihrem Vater.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Šachový svět byl už dlouho ideálním kolbištěm, na němž se měla dokázat nadřazenost komunistického systému.
Die Schachwelt war seit langem der perfekte Kriegsschauplatz für den Beweis der Überlegenheit des kommunistischen Systems gewesen.
Internetový podnikatel Peter Thiel a legendární šachový přeborník Garry Kasparov nadnesli, že neduh sahá hlouběji, a totéž prohlásil i ekonom Robert Gordon.
Der Internet-Unternehmer Peter Thiel und der legendäre Schachweltmeister Garri Kasparow behaupten ebenso wie der Ökonom Robert Gordon, dass die Malaise sogar noch tiefer reicht.
Včerejší nezaměstnaný šachový pobuda si dnes dokáže zajistit šesticiferný příjem, je-li ochotný si vzít dost práce.
Der arbeitslose Schachfreak von einst kann es zu einem sechsstelligen Einkommen bringen, sofern er bereit ist, genügend Arbeit anzunehmen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...