žádající čeština

Příklady žádající německy v příkladech

Jak přeložit žádající do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Ano, Flender, tvůj přítel. Má mě dlouho rád Znáš jeho teorii, že uměná je příbuzenství-- žádající dva umělce a publikum?
Du kennst die Theorie, dass Kunst reziprok ist, also dass man 2 dazu braucht, den Künstler und das Publikum, für ihn gilt das auch beim Sex.
Kalhoty-promočující, žádající-boha-o-záchranu strach.
Wir haben uns in die Hosen gemacht und den Herrn um Rettung angefleht!
Oficiální požadavek mého otce žádající o pravomoc k popravě Iriny Derevko.
Ein offizieller Antrag von meinem Vater. in dem er um die Erlaubnis bat, Irina Derevko hinzurichten.
Normálně bych se nesetkala s čerstvou vysokoškolačkou žádající o stáž.
Normalerweise würde ich meine Zeit nicht damit verschwenden einem College Neuling zuzuhören, wie sie nach einem Job sucht.
Jsem plukovník KGB žádající o azyl.
Ich bin Oberst beim KGB. Ich beantrage Asyl.
Očekáváme telefonát žádající výkupné.
Ich vermute, dass irgendwann eine Lösegeldforderung kommt.
Veličenstvo, žádám o vaše požehnání jako synovec žádající tetu.
Majestät, als Euer Neffe bitte ich um den Segen seiner Tante.
Filmová hvězda žádající o milion. to je směšný.
Okay, hau schon ab.
Ale hvězda žádající o peníze na zaplacení právních poplatků zní zoufaleji.
Doch ein Star, der Geld verlangt, um seine Anwälte zu bezahlen das sieht nach Verzweiflung aus.
Žádající o odklad?
Die einen Aufschub beantragen?
Další věřitelé, žádající si činy?
Noch mehr Gläubiger, die ihre Schulden eintreiben?
Ale to je jen. dopis žádající o příspěvek.
Aber es ist bloß. ein Serienbrief, der um eine Spende bittet.
Klečím před tebou jako muž, žádající mnohem lepšího muže, aby mi dovolil zůstat a přidat se k tobě během tohohle hispánského dobrodružství.
Ich knie vor dir als Mann nieder, der einen besseren Mann anfleht, mich bitte hierbleiben und sich dir bei diesem hispanischen Abenteuer anzuschließen zu lassen.
Nepochybuji, že jste ve svém životě vykonal dobro, o čemž mě přesvědčují stohy dopisů žádající o shovívavost.
Ich habe keine Zweifel, dass Sie etwas Gutes in Ihrem Leben getan haben, wie die vielen Briefe, die nach Milde Ihretwegen den Staat fragen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Střelil jsem zpátky větou žádající o chybějící přílohu.
Ich schrieb also kurz zurück und forderte das fehlende Dokument an.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »