že | El | žeň | tel

žel čeština

Překlad žel německy

Jak se německy řekne žel?

žel čeština » němčina

leider
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady žel německy v příkladech

Jak přeložit žel do němčiny?

Citáty z filmových titulků

O výchově mladých dívek nevědí žel bohu nic.
Von Jungmädchenerziehung verstehen sie leider gar nichts.
Žel ne, pane Kopfrkingl. - Ale Straussovu hudbu mám rád.
Bedauerlicherweise nicht, Herr Kopfrkingl, aber mir gefällt die Musik von Strauss.
A-hoj mi-láč-ku, bo-hu-žel dnes asi přij-du po-zdě do-mů.
Hallo, Schatz. Ich fürchte, es wird heute später.
Pomáhat krásné žensk. hm, hm, žel dámě v potížích je má specialita.
Hübschen Mädels, ich meine Damen in Not helfe ich immer.
Žel je tomu tak.
Ich fürchte schon.
A u nás, žel!
Was? In unserem Haus?
Měli tu být už minulý týden, žel, čtyři z nich jsou v kritickém stavu.
Sie sollten eigentlich schon letzte Woche auftreten, doch leider sind vier von ihnen sehr krank.
Žel, váš pan Takagi to nepochopil, takže už se k nám nepřipojí, aby s námi prožil zbytek svého života.
Wir können es so machen, wie sie wollen.
Žel v našem případě vrah nevykouřil exotickou cigaretu, nezanechal popel na podlaze a v něm stopu boty, která by měla velmi neobvyklý tvar.
Schade, dass unser Mörder keine cigarette exotique geraucht hat, die Asche auf den Boden fallen ließ, um dann mit den Schuhen hineinzutreten und besondere Spuren zu hinterlassen.
Žel, nemělo to nic společného s mou nespornou proslulostí.
Leider hatte es nichts mit meinem unzweifelhaften Ruhm zu tun. Nein.
A žel Bohu, žádné koupání na Evu.
Und leider auch kein Nacktbaden.
Žel, co naplat?
Das ist die Party von Rush.
Žel je poněkud nejistá. Vezmu ji pod svá ochraná křídla a časem ji uvedu do highburské splečnosti.
Sie ist unsicher in solcher Umgebung, aber vielleicht könnte ich ihr helfen und sie in die Gesellschaft von Highbury einführen.
Vy jste celý hádanka, pane Knightley, žel poněkud prostá.
Sie selbst sind ein Rätsel. Ich hielt Sie für zu routiniert.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Avšak politika je, žel, politika.
Doch Politik ist nun mal Politik.
Žel bohu, Bush vedl agresivní tažení za diskreditaci klimatologie, místo aby reagoval na její zjištění.
Bush bemühte sich leider aggressiv darum, die Klimaforschung in Misskredit zu bringen, anstatt auf ihre Ergebnisse zu reagieren.
Žel bohu, ač je zpráva kongresového výboru dílem zástupců obou politických stran, bylo by přespříliš očekávat, že Bush přijme všechna její doporučení a přizná krach celé své zahraniční politiky.
So überparteilich der Bericht der Study Group auch sein mag, es kann wohl nicht erwartet werden, dass Bush sämtlichen Empfehlungen des Berichts nachkommen und damit eine Bankrotterklärung seiner Außenpolitik abgeben wird.
Žel bohu, čisté, obnovitelné zdroje energie, jež neuvolňují oxid uhličitý, jako je větrná nebo geotermální energie, prozatím nedostačují.
Leider sind saubere, erneuerbare Energiequellen, wie Windkraft oder geothermale Energie, die kein Kohlendioxid freisetzen, noch nicht ausreichend verfügbar.
Žel bohu, žádné nové způsoby léčby dosud nevznikly.
Enttäuschenderweise jedoch wurden bisher keine neuen Behandlungsformen entwickelt.
Žel bohu, takový výsledek se teď nezdá pravděpodobný, zejména proto, že USA se v nejbližší době k rozhovorům vrátí jen stěží.
Derzeit allerdings scheint ein solches Ergebnis leider unwahrscheinlich - insbesondere, da die baldige Rückkehr der USA an den Verhandlungstisch kaum zu erwarten ist.
Žel bohu, sjednocovací zápal části eurofilů velice často překračuje hranice ekonomické soudnosti, ba dokonce zdravého rozumu.
Leider hat der Vereinheitlichungseifer einiger Europhiler allzu oft die Grenzen der ökonomischen Vernunft, ja selbst die des gesunden Menschenverstands überschritten.
Žel bohu, každé zemi, která kapitál zdaní příliš neurvale, se podaří pouze jej vyhnat do regionů, kde je daňové zatížení menší.
Dummerweise bewirkt eine zu aggressive Kapitalbesteuerung aber nur, dass dieses Kapital in Regionen mit geringerer Steuerlast abwandert.
Žel bohu, mnohé země se odevzdaly právě této iluzi a může ještě velmi dlouho trvat, než si povšimnou Greenspanova nejdůležitějšího ponaučení.
Unglücklicherweise haben sich viele Länder eben dieser Illusion hingegeben, und es könnte noch lange dauern, bis sie die wichtigste Lehre aus Greenspans Amtszeit beherzigen.
Žel bohu, globální oteplování zřejmě zničí právě některé ze zemí, jež zpustošilo cunami.
Betrüblicherweise wird die globale Erwärmung wahrscheinlich die gleichen Länder zerstören, die auch vom Tsunami verwüstet wurden.
Žel bohu, Obamovy všeobsáhlé sliby se mohou ukázat jako stejně nerealistické.
Bedauerlicherweise könnten sich Obamas allumfassende Versprechen als ebenso unrealistisch herausstellen.
Žel bohu, důkazy to nedokládají.
Leider hält dieser Gedanke einer Überprüfung in der Realität nicht stand.
Jeden z prostředků větší integrace byl žel bohu potlačen: volný pohyb pracovních sil.
Bedauerlicherweise wurde ein Kanal für größere Integration stillgelegt: die Freizügigkeit der Arbeitskräfte.
Žel bohu, tento názor se zakládá spíš na toužebných přáních než na realitě.
Leider gründet diese Sicht der Dinge mehr auf Wunschdenken als auf der Realität.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »