Meute | Leute | Heute | Beule

Beute němčina

kořist

Význam Beute význam

Co v němčině znamená Beute?

Beute

durch Diebstahl, Raub oder Plünderung angeeignete Güter Die Täter entkamen mit einer Beute von 500 000 Euro. von Jägern getötete Tiere Die Jäger kehrten mit reicher Beute heim. von Raubtieren als Nahrung gefangenes oder verfolgtes Tier Mäuse sind eine allseits beliebte Beute.

Beute

künstliche Umhausung der Bienenstöcke beim Imker Arbeitsplatz in einer Backstube, eigentlich Behälter für Mehl oder Teig, dessen Abdeckplatte als Arbeitsplatz dient
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Beute překlad

Jak z němčiny přeložit Beute?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Beute?
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Beute příklady

Jak se v němčině používá Beute?

Citáty z filmových titulků

Auf Beute aus.
Na číhané.
Dann, im Morgengrauen, wenn der Nebel heraufzieht, schleichen wir uns davon und lassen ihn hier beim Ködern kleiner Fische sitzen, während wir uns die richtige Beute holen.
A ráno, až se přivalí mlha, mu ujedeme a necháme ho tu s velkou návnadou a malým úlovkem, zatímco my pojedeme za rybama.
Du solltest mal meine Beute sehen.
MěIi byste vidět moji kořist.
Wenn Tom Destry so ging, pirschte er sich an seine Beute heran.
Když takhle šel Tom Destry, byl na stopě.
Ich habe Hunderte wie Sie zwischen Jacksonville und Sacramento gesehen. und sie glauben alle, für immer leichte Beute einheimsen zu können.
Viděl jsem stovky takových, jako vy, od Jacksonville po Sacramento. a všechny si myslíte, že to půjde do nekonečna. Hleďte si svého.
Diesmal haben wir keine so große Beute gemacht, Sir.
Tentokrát jsme neměli moc dobrou kořist, pane.
Ist dir weiterhin an fetter Beute gelegen, so gehorche!
Jestli se chceš i nadále podílet na tučné kořisti, tak se tu už nikdy neukazuj!
Um die Beute, die ihr ergaunert, wenn ihr arme Teufel niedermetzelt!
O to, co jste chtěli ukrást námořníkům a pak je zavraždit? Díky bohu! Vy vrazi!
Was wir heute tun, ist eine Warnung an alle Banditen, dass es hier keine leichte Beute gibt.
To, co dnes uděláme, je varováním pro všechny podvodníky že tady není snadná kořist. Na svá místa, hoši.
Tausende sind eine leichte Beute.
Tisíce mužů jsou kořistí německých ponorek.
Zum Schlaf duckt sich des Tages gute Welt, indes schwarz Nachtzeug seine Beute anfällt.
Dřímotou vlídné tvorstvo světa trne, co hemež noci za lupem se hrne.
Die Bank ist leichte Beute.
V tý bance je tučný sousto. - Já s váma nepůjdu!
Wir ordnen sie nach Alter, Geschlecht, Methoden, Beute und so weiter.
Třídění podle věku, pohlaví, specializace. Je toho hodně.
Aber Sie wissen doch, dass Taschendiebe manchmal paarweise arbeiten, die Beute an einen Partner weitergeben?
Ale kapsáři občas nepracují sami. Někdy ukradenou věc hned předávají někomu jinému.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Wenn die neue Regierung etwas von dieser Beute zurückholen will, braucht sie auch hierfür internationale Unterstützung.
Také zde bude nová vláda potřebovat mezinárodní pomoc, má-li získat zpět alespoň část této kořisti.
Durch diese anhaltende politische Trägheit wird die junge arabische Bevölkerung in zunehmendem Maße zur Beute extremer Ideologien, während die Besten und Klügsten dazu gebracht werden, ihr Glück woanders zu versuchen.
Pokračující politická liknavost činí ze stále mladší arabské populace možnou oběť lákadel extremistických ideologií a žene ty nejlepší a nejbystřejší zkoušet štěstí jinam.
Die Wahrheit ist, dass er eine verhandelte Feindschaft mit Slobodan Milosevic nutzte, um seine Persönlichkeit und eine Beute von Staatseigentum, ganz im russischen Stile, zu festigen.
Pravda je nicméně taková, že využil nepřátelství sjednaného se Slobodanem Miloševičem k tomu, aby upevnil svou osobní moc v zemi a mohl nerušeně a spolu s klikou jemu oddaných po ruském způsobu drancovat státní majetek.
Oft ist der erste Wirt ein Beutetier des zweiten, deshalb helfen die Parasiten dem Räuber, die Beute zu fangen.
Prvním hostitelem bývá obvykle kořist druhého hostitele. Cizopasníci proto pomáhají dravcům chytat jejich oběti.
Durch die Veränderung der Neurochemie der Ratte kann Toxoplasma seinen Wirt zu leichterer Beute werden lassen.
Tím, že cizopasný prvok pozmění v myši její neurochemické procesy, stává se jejich první hostitel snadnějším cílem druhého.
Russland wird seine Beute als Bedingung für eine Normalisierung seiner Beziehungen mit dem Westen wieder abgeben müssen.
Rusko se bude muset těchto zisků vzdát, neboť to je podmínkou normalizace vztahů se Západem.
Der Grund, warum die Regierungseliten miteinander auskommen, liegt nicht in gemeinsamen Ansichten, Werten oder Regeln begründet, sondern in der gemeinsamen Aufteilung der Beute wirtschaftlicher Entwicklung.
Vládnoucí elity se naučily žít vedle sebe nikoliv díky společnému přesvědčení, hodnotám nebo pravidlům, nýbrž díky tomu, že si rozdělily koláč plynoucí z hospodářského rozvoje.
Irgendein Robin Hood hat vermutlich die Reichen brutal ausgeplündert und, um seine Spuren zu verwischen, einen Teil seiner Beute den Armen gegeben.
Jistý Robin Hood zřejmě skutečně tyranizoval bohaté, a aby zakryl stopy, část svého lupu rozdal chudým.
Und danach wird sich ihre Gier nach frischer Beute zweifellos noch weiter verstärken.
Může pak někdo seriózně pochybovat, že touha po čerstvém úlovku u nich ještě zesílí?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...