dumpf | Kampf | Vamp | kamp

Dampf němčina

pára

Význam Dampf význam

Co v němčině znamená Dampf?

Dampf

Gas, das meist noch in Kontakt mit der flüssigen beziehungsweise festen Phase steht, aus der es hervorgegangen ist Der Dampf des Wassers wird oft zur Stromerzeugung verwendet. Ansammlung feinverteilter Flüssigkeitstropfen in einem Gas ugs. große Anstrengung
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Dampf překlad

Jak z němčiny přeložit Dampf?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Dampf?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Dampf příklady

Jak se v němčině používá Dampf?

Citáty z filmových titulků

Mehr Dampf.
Přidat páru.
Noch mehr Dampf?
Přidat páru?
Hast du genug Dampf?
Máš dost páry?
Chief, das Schiff stehl in einer halben Slunde unler Dampf.
Ano, pane. -Dobře. Vyplujeme za půl hodiny.
Ansonsten gib Dampf und geh auf volle Fahrt.
Když ne, co nejrychleji odsud pryč.
Gib Dampf, Eddie.
Nastartuj, Eddie.
D.h. Es war entweder kochendes Wasser oder Dampf.
To znamená buď horkou vodu, nebo páru.
Niemand macht der African Queen in Afrika so Dampf wie ich.
Skutečně, nikdo kromě mě neumí řídit Africkou královnu.
Wenn der Dampf reicht, der Kessel und die Flicken halten. und wir nicht an den Felsen da zerschellen.
Všechno bude v pořádku, pokud neztratíme páru a nevybouchne kotel a bude držet ta páska, a pokud se nerozflákáme na skále.
Uns geht der Dampf aus.
Ale, jsme. máme už málo paliva.
Weg hier! Ich habe keinen Dampf!
Musíme odtud pryč.
Wir haben es jetzt mit Dampf, mit Rudern und mit dem Bootshaken versucht.
Přijeli jsme sem s párou, pádlujeme a strkáme a vlečeme tuhle starou loď dopředu.
Niemand macht der African Queen in Afrika so Dampf wie ich.
Nikdo nedokáže rozpumpovat Africkou královnu jako já.
Wenn der Dampf reicht, der Kessel und die Flicken halten. und wir nicht an den Felsen da zerschellen.
Jestli udržíme dost páry, kotel nepraskne a páska bude držet. A nerozbijeme se na kamenech.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die Erfahrung lehrt uns, dass ein Topf, aus dem man den Dampf nicht entweichen lässt, explodiert.
Zkušenost nám říká, že když z hrnce nenecháme ucházet páru, hrnec nakonec vybuchne.
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...