Köpfchen němčina

porozumění, hlávka, hlavička

Význam Köpfchen význam

Co v němčině znamená Köpfchen?

Köpfchen

hlavička kleiner Kopf, etwa der eines Kindes Darüber zerbrich dir mal nicht dein süßes Köpfchen! Alle meine Entchen schwimmen auf dem See, Köpfchen in das Wasser, Schwänzchen in die Höh’. (Kinderlied) hlavička Verstand, geistige Fähigkeiten Hier brauchen wir Köpfchen, nicht Muskeln! Botanik eine Form des Blütenstandes Blüten in Köpfchen mit gemeinsamer Hülle, oft mit Tragblättern
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Köpfchen překlad

Jak z němčiny přeložit Köpfchen?

Köpfchen němčina » čeština

porozumění hlávka hlavička hlava

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Köpfchen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Köpfchen příklady

Jak se v němčině používá Köpfchen?

Citáty z filmových titulků

In deiner Familie hat keiner Köpfchen.
Vaše rodina jsou samí tupci.
Du hast Köpfchen.
Máš něco v hlavě.
Und mit etwas Köpfchen baut er eine gewaltige Firma auf.
Používá hlavu a vybuduje obrovskou firmu.
Köpfchen statt Muskelkraft.
Mám holt fištróna.
Dieser Job erfordert Köpfchen und Integrität.
Práce o které mluvím vyžaduje důvtip a čestnost.
Zerbrich dir nicht dein Köpfchen.
Tím si nezatěžuj svou hlavičku.
Clever, mit Köpfchen und so weiter.
Bystré, s dobrou hlavou.
Köpfchen, Persönlichkeit und Freunde.
Rozum, osobnost i přátele.
Sie gefallen mir, Sie haben Köpfchen.
Líbíte se mi, máte hlavičku.
Du hast Köpfchen und alles, was ich habe, ist. (KICHERT).was ich habe.
Ty jsi chytrá. A já mám jen to, s čím jsem se narodila.
Sie war schön, hatte Köpfchen und war skrupellos. Und sie benutzte nie ein Gift 2 Mal.
Byla krásná, chytrá. nemilosrdná, a nikdy nepoužila stejný jed dvakrát.
Zerbrechen Sie sich nicht Ihr hübsches kleines Köpfchen über Politik.
Nezatěžuj si svou hlavičku politikou.
Sie meinen, mein hübsches hohles Köpfchen, nicht wahr, Richter?
Myslíte mou hezkou, prázdnou hlavu, soudče?
Und du hast Köpfchen.
A jsi mazanej.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »