Konto němčina

účet

Význam Konto význam

Co v němčině znamená Konto?

Konto

konto, účet Buchhaltung Datenstruktur, meist in Form einer Tabelle, die beliebig viele Zeilen und zwei Spalten (Soll und Haben) aufweist Ein Kontenrahmen ist ein systematisch sortiertes Verzeichnis der Konten im Rechnungswesen. konto, účet Bankwesen Datei, die Informationen über das bei der Bank gespeicherte (bei Schulden: geliehene) Geld des Kunden beinhaltet Sie hat heute ein Konto eröffnet. EDV Zugangs- und oft auch Mitwirkungsberechtigung bei einem bestimmten Internetangebot Ich habe ein Konto bei Wiktionary.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Konto překlad

Jak z němčiny přeložit Konto?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Konto?
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Konto příklady

Jak se v němčině používá Konto?

Jednoduché věty

Ich habe kein Konto in diesen Foren.
Na těchto fórech nemám účet.
Ihr Konto ist leer.
Na vašem kontě nic není.

Citáty z filmových titulků

Ihr Honorar finden Sie auf dem Konto Ihrer Frau.
Po tom všem je lepší, že se počty 11-tých snižují.
Ich habe ein Problem mit meinem Konto.
Mám problém se svým účtem.
Ich hol dich, sobald ich mein Konto auf Vordermann gebracht habe. Das schwör ich dir.
Přijedu hned, jak dostanu ten starý bankovní účet na úroveň třetího patra a kuchyňky.
Eine Goldgrube. Das Konto steigt wie das Thermometer im Juli.
Bankovní účet jde nahoru jako teploměr v červenci.
Ich hätte ihn gerne gesehen, als er erfuhr, dass sein Konto gesperrt ist.
Rád bych viděl jak se tvářil, když zjistil, že je jeho účet zablokován.
Morgen eröffne ich ein Konto.
Ráno si tam zajdu otevřít konto.
Möchtest du das Konto immer noch?
Ještě si chceš otevřít to konto?
Einige seiner Schecks gingen über Ihr Konto.
Vaším účtem prošlo v květnu pár šeků, který vypisoval on.
Damit erlischt mein Konto.
Tím mi zruš i můj účet. Tvůj účet tady zůstane.
Thelma hat ihr Konto geschlossen und ist verschwunden.
Thelmě. Zrušila účet a nenechala adresu.
Sie wollten mein Konto pfänden.
Udělala jsem to před týdnem. Pokusili se mi obstavit účet.
Ein gemeinsames Konto.
Je to na společném účtu.
Ein dickes Konto wirkt verjüngend.
Bohatí muži nestárnou.
Sehen Sie sie mit einem billigen Fotografen um die Welt reisen, der nie mehr als einen Wochenlohn auf seinem Konto hat?
Představte si, jak cestuje s potulným fotografem, který nemá v bance nic víc, než týdenní výplatu.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Bodennahe Ozonverschmutzung tötet jährlich über 150.000 Menschen, und weitere 141.000 Tote gehen auf das Konto der globalen Erwärmung.
Znečištění vzduchu přízemním ozónem připraví o život 150 tisíc lidí ročně a globální oteplování dalších 141 tisíc.
Der Mitgliedstaat wäre dann gesetzlich verpflichtet, auf dieses Konto Einzahlungen zu tätigen, die die Zinsen und Tilgungen der EZB-Anleihen decken.
Členský stát by pak byl právně zavázán skládat na tento účet hotovost na úhradu kuponů a jistiny dluhopisů ECB.
In China gehen 250.000 vorzeitige Todesfälle auf das Konto der Kohleverbrennung.
V Číně podle odhadů kvůli spalování uhlí předčasně umírá 250 000 osob.
In den letzten dreißig Jahren gingen die meisten Unbeständigkeiten auf dem Ölmarkt auf das Konto von Saddams Regime.
Většinu volatility na trhu s ropou v posledních třiceti letech způsobil Saddámův režim.
Die beste Art und Weise, dies zu verhindern, ist, ein spezielles Konto bei einer unabhängigen Zentralbank zu eröffnen, wo die Gelder sicher außerhalb der Reichweite der Politiker aufbewahrt werden können.
K tomu došlo ve Venezuele. Nejlepší ochranou proti tomuto riziku je otevřít zvláštní účet u nezávislé centrální banky, kde je možné fond bezpečně držet mimo dosah politiků.
Welche Formalitäten hat ein Kunde zu erledigen, wenn er in einem anderen EU-Land ein Konto eröffnen will?
Jakými formalitami musí zákazníci projít, jestliže si chtějí zřídit účet v jiném státě EU?
Überdies sind Impfstoffe zum Schutz vor Pneumokokken-Erkrankungen vorhanden, auf deren Konto jedes Jahr eine halbe Million Todesfälle im Zusammenhang mit Lungenentzündung gehen.
Vakcíny existují také proti pneumokokovým onemocněním, která si ročně vyžádají půl milionu úmrtí na zápal plic a jeho následky.
Zwei Drittel aller Todesfälle weltweit gehen auf das Konto nicht übertragbarer Krankheiten wie Herzerkrankungen, Diabetes und Krebs.
Neinfekční onemocnění (NCD) - jako jsou choroby srdce, cukrovka nebo rakovina - dnes představují příčinu dvou třetin všech úmrtí na světě.
Der ZANU-Terror geht auf das Konto der Schurkenelemente unter den Veteranen aus Simbabwes Unabhängigkeitskrieg vor zwei Jahrzehnten, der Regierungsmilizen und junger Männer, die allesamt von der Polizei unterstützt werden.
Terorismus ZANU v praxi uskutečňovali ti největsí lumpové z řad veteránů zimbabwské války za nezávislost z doby před dvaceti lety, vládní milice, ale i mládež. Vsem v jejich počínání aktivně napomáhala policie.
Alles andere, wozu auch das Ausbleiben eines anhaltenden wirtschaftlichen Aufschwungs gehört, geht auf das Konto von Europas Angebotsseite.
Všechno ostatní, včetně nedostatku stabilní konjunktury, je věcí strany nabídky evropského hospodářství a ta by také měla být za problémy viněna.
Es kann aber auch sein, dass alle Provokationen nach der Erkrankung Kim Jong-ils auf das Konto von Kim Jong-un selbst gehen.
Případně to může být tak, že všechny provokace, které přišly po Kim Čong-ilově nemoci, jsou dílem samotného Kim Čong-una.
Doch abgesehen von einigen wenigen Branchen, wie etwa Spielzeuge und Fahrräder, gehen weit weniger Arbeitsplatzverluste auf das Konto von Importen als auf das von Effizienzverbesserungen.
S výjimkou několika málo průmyslových odvětví, jako jsou hračky a jízdní kola, však v důsledku dovozů zaniká mnohem méně pracovních míst než v důsledku růstu efektivity.
Ein 401(k)-Konto ist ein stark steuerbegünstigtes Konto, auf dem Arbeitnehmer Geld für ihren Ruhestand ansparen können.
Název 401(k) - odpovídající odstavci amerického daňového zákona - označuje silně daňově zvýhodněný účet, na němž si pracující mohou spořit na penzi.
Ein 401(k)-Konto ist ein stark steuerbegünstigtes Konto, auf dem Arbeitnehmer Geld für ihren Ruhestand ansparen können.
Název 401(k) - odpovídající odstavci amerického daňového zákona - označuje silně daňově zvýhodněný účet, na němž si pracující mohou spořit na penzi.

konto čeština

Překlad Konto německy

Jak se německy řekne Konto?

konto čeština » němčina

Konto Bankkonto Rechnung Account
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Konto německy v příkladech

Jak přeložit Konto do němčiny?

Jednoduché věty

Máš vlastní bankovní konto?
Hast du ein eigenes Bankkonto?

Citáty z filmových titulků

Abych si otevřel úvěrové konto, co?
Soll ich ein Kreditkonto eröffnen?
Tučné bankovní konto? Žít povrchní život obklopena prominenty z celého světa?
Bequem in deinem Banktresor sitzen, neben den Reichen dieser Welt?
Ráno si tam zajdu otevřít konto.
Morgen eröffne ich ein Konto.
Ještě si chceš otevřít to konto?
Möchtest du das Konto immer noch?
Myslí si, že jsem tě nechala, protože David má tučnější konto.
Ich weiß, was er denkt. Er denkt, ich habe dich verlassen, weil David mehr Geld hat.
Otec mi zřejmě zablokuje konto a pošle mě do továrny v Montaně.
Vater versucht, mein Geld zu streichen und mich nach Butte, Montana, zu schicken.
Máte konto, nemovitosti.
Geld in der Bank, einige Häuser.
Přejedete polovinu děvčat v New Yorku a vaše konto to nepozná.
Bei Ihrem Geld? Sie könnten alle Mädchen New Yorks überfahren und wären nicht pleite!
Naše konto je jedno z největších.
Rutland ist ein wichtiger Kunde.
Ty prachy vložil stát na moje konto.
Die staatlichen Gelder für die geplanten öffentlichen Bauten.
Má dceru ve Švýcarsku a tučné konto v bance.
Dabei kann ich nichts finden.
Přečerpal jsi svoje konto o 12 100 korun.
Dein Girokonto ist 12.OOO Kronen überzogen.
Máš pěkně tučný konto, co, Cable?
Dickes, fettes Bankkonto, was, Cable?
Francesco má slušné bankovní konto.
Urteilen Sie nicht wegen der Hütte. Das lohnt sich schon.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...