Abrechnung němčina

faktura

Význam Abrechnung význam

Co v němčině znamená Abrechnung?

Abrechnung

Berechnung von Kosten, Aufwand, Verbräuchen, Mengen Die Abrechnung war sehr genau, so dass man die Kosten nachvollziehen konnte. Dokument, auf dem eine Berechnung von dargelegt ist Die Abrechnung schicke ich dir zu. Vergeltung für empfundenes Unrecht Für uns war es eine gute Zeit, der Rohrstock blieb in der Ecke, aber oh weh, die Abrechnung folgte drei Tage später.
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Abrechnung překlad

Jak z němčiny přeložit Abrechnung?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Abrechnung?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Abrechnung příklady

Jak se v němčině používá Abrechnung?

Citáty z filmových titulků

Es gab einige, die wünschten sich, den Tag noch zu erleben, an dem dieser Junge seine Abrechnung bekäme. Seine was?
Mnozí dospělí toužebně doufali, že se dočkají, až hoch dostane za vyučenou.
Seine Abrechnung.
Za co?
Wenn George während seiner Studienzeit nach Hause kam, war nichts davon zu merken, dass er inzwischen seine Abrechnung bekommen hätte.
George Amberson Minafer přijel na Vánoce ze studií. Za vyučenou očividně nedostal.
Nun war es endlich so weit. George Amberson Minafur hatte seine Abrechnung erhalten.
George Amberson Minafer konečně dostal za vyučenou.
Etwa 15.000 Dollar momentan, wahrscheinlich doppelt so viel wenn die komplette Abrechnung da ist.
Jde o patnáct tisíc dolarů, ale nyní, asi dvakrát tolik, když přiházejí velké výnosy.
Jetzt kommt die Abrechnung, die schon lange fällig ist.
Na tohle si čekal dlouhý čas.
Gut. - Hier ist die Abrechnung.
Tady jsou účty.
Einmal im Jahr bringst du deine Abrechnung. Und mir wird klar, dass ich wieder reicher wurde.
Jednou za rok mi skládáš účty, a vždy jsem bohatší.
Das ist die Nacht der Abrechnung in der Twilight Zone.
Vyměřenou spravedlností.
Bei der Abrechnung fehlte Geld.
Našli v jeho účetnictví nějakou drobnou chybičku.
LAMAR: Er schreibt mehr FRleisch auf die Abrechnung, als er erhält.
On jen vykáže víc masa, než objedná.
Die Abrechnung, nehme ich an.
Asi odměna.
Tag der Abrechnung.
Poslední zúčtování.
Ein Kunstwerk darf keine Abrechnung sein, sonst ist es kein Kunstwerk!
Umělecké dílo si nesmí vyřizovat účty. Jinak to není umělecké dílo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Aber selbst nachdem die kurzfristigen Zinsen zu steigen begannen, wurde der Tag der Abrechnung noch hinausgeschoben, da neue Kreditnehmer festverzinsliche Hypothekarkredite zu Zinssätzen aufnehmen konnten, die nicht anstiegen.
I když však krátkodobé úrokové sazby začaly stoupat, den zúčtování byl odložen, neboť noví dlužníci mohli získávat hypotéky s fixními úrokovými sazbami, které se nezvyšovaly.
Die Bush-Administration hoffte, das der Tag der Abrechnung erst nach November 2008 eintreten werde.
Bushova administrativa doufala, že den zúčtování přijde až po listopadu 2008.
Berechnungen des Ifo-Instituts haben ergeben, dass der durchschnittliche Einwanderer in Deutschland nach Abrechnung aller Steuern und geleisteten Beiträge sowie der erhaltenen Transferleistungen und öffentlichen Güter jährlich 2.300 Euro netto bekommt.
Ifo institut spočítal, že průměrný přistěhovalec do Německa získá ročně čistých 2 300 eur, nepočítaje v to zaplacené daně a příspěvky a pobírané úhrady a veřejné statky.
Der 4. Juni war der Tag der Abrechnung in Dodge City (Ost).
Čtvrtý červen měl být pro východní verzi Dodge City dnem zúčtování.
Aus Sicht des Arztes bilden diagnostische Klassifizierungen wie die ICD die offizielle Sprache zur Verwendung in medizinischen Unterlagen, Gesprächen mit Patienten und ihren Angehörigen sowie zur Abrechnung der Leistungen.
Z pohledu lékaře představují diagnostické klasifikace, jako je ICD, oficiální jazyk používaný v lékařských záznamech, při diskusích s pacienty i jejich rodinami a při účtování služeb.
Wir können nur mutmaßen, was geschehen wäre, wenn es den Tag der Abrechnung nicht so lange aufgeschoben hätte - oder wenn es versucht hätte, ihn weiter hinauszuzögern.
Lze se jen dohadovat, co by se stalo, kdyby den zúčtování tak dlouho neoddalovala - anebo kdyby se jej pokoušela zadržet ještě déle.
Wie die arabische Welt auf diese Abrechnung im Irak reagieren wird und ob sich andere Araber ihrer Mittäterschaft an Saddams Aktionen stellen werden, wird uns einiges darüber verraten, wie die arabischen Gesellschaften in Zukunft aussehen werden.
To, jak arabský svět zareaguje na irácké účtování s minulostí a zda se ostatní Arabové postaví čelem ke své spoluvině za Saddámovo dědictví, nám poví mnohé o tom, jaký typ arabských společností nám budoucnost přinese.
Nun droht der Tag der Abrechnung.
Teď se blíží den zúčtování.
Langfristig allerdings werden wir eine umfassendere Frage beantworten müssen, die sich durch die verschiedenen Schuldenkrisen in der Eurozone ergibt: Ist der soziale Nutzen billiger Finanzierungen die Tage der Abrechnung für angeschlagene Schuldner wert?
V dlouhodobém výhledu však budeme muset najít odpověď na širší otázku, kterou různé dluhové krize v eurozóně vyvolaly: Stojí společenská hodnota zlevněných financí za pozdější utrpení sužovaných dlužníků?
Aufgrund der Spannung zwischen dem Festhalten am europäischen Projekt (und damit an der gemeinsamen Währung) und dem Wunsch, eine chronische Rezession zu verhindern, wird Frankreich den Tag der Abrechnung so lange wie möglich vor sich her schieben.
Na napětí mezi zachováním evropského projektu (rovnajícího se jednotné měně) a zabráněním tomu, aby se ekonomika dostala do chronické deprese, zareaguje Francie tak, že bude den zúčtování co nejdéle odkládat.
Aber der Tag der Abrechnung wird kommen, und dann wird über die regierende Klasse Frankreichs ein strenges Urteil gesprochen werden.
Den zúčtování však jednou přijde, a až se to stane, čeká francouzskou vládnoucí garnituru přísný soud.
Aber auf lange Sicht kann China dieser Abrechnung nicht aus dem Weg gehen.
Z dlouhodobého pohledu se ale Čína tomuto zúčtování nevyhne.
Wie steht es aber mit einer weitergehenden Abrechnung mit dem früheren Regime?
Jak je to vsak s potřebou sirsího zúčtování s bývalým režimem?
Zweitens sollten alle künftigen Versprechen, die die G20 machen, von einer klaren und transparenten Abrechnung begleitet werden, was jedes Land tun wird und wann.
Za druhé by jakékoliv budoucí sliby ze strany skupiny G-20 měl doprovázet jasný a průhledný výčet toho, co a kdy která země udělá.
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...