zúčtování čeština

Překlad zúčtování německy

Jak se německy řekne zúčtování?

zúčtování čeština » němčina

Showdown Kraftprobe Konfrontation Auseinandersetzung Abrechnung
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zúčtování německy v příkladech

Jak přeložit zúčtování do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Myslím, že dnes dojde k zúčtování.
Es geht jetzt um alles oder nichts.
A při posledním zúčtování na ničem jiném nezáleží, pokud před večeří nezvedneš hlavu nebo se neotočíš v posteli, a není tam on. Bez toho nejsi ženou.
Und unterm Strich zählt nichts, sofern du nicht vor dem Essen aufschauen. oder dich im Bett umdrehen kannst und ihn siehst - ohne das ist man keine Frau.
Jednou přijde čas zúčtování.
Alle Schulden werden mal beglichen.
Tohle je zúčtování.
Die hat mir immer Glück gebracht.
Poslední zúčtování.
Tag der Abrechnung.
Jsme tady kvůli zúčtování, Soudce. - Zúčtování?
Wir wollen mit Ihnen abrechnen.
Jsme tady kvůli zúčtování, Soudce. - Zúčtování?
Wir wollen mit Ihnen abrechnen.
Ať Collins udělá, co chce, jeho osud si ho vždycky najde, když přijde den zúčtování.
Und ganz gleich, was Collins unternommen hätte. Sein Schicksal war ihm vorausbestimmt. Und am Tage der Abrechnung, da hatte es ihn eingeholt.
Čas zúčtování.
Jetzt wird abgerechnet.
A přijde zúčtování.
Und es wird ein Tag der Abrechnung.
Nastal čas zúčtování na obou stranách, lovec a kořist.
Die Stunde der Wahrheit ist gekommen, für die Falken und für die Tauben.
Někdo nám oznamuje, že nadešel čas zúčtování.
Irgend jemand will uns klarmachen, dass wir uns verpissen sollen.
Hezký zúčtování. No, nakonec to pro mě nedopadlo úplně nejhůř.
Und so haben sich die Dinge doch nicht schlecht für mich entwickelt.
Jemu o pomstu nejde. Jde mu o zúčtování.
Er hat es nicht auf Rache abgesehen, sondern auf Abrechnung.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

I když však krátkodobé úrokové sazby začaly stoupat, den zúčtování byl odložen, neboť noví dlužníci mohli získávat hypotéky s fixními úrokovými sazbami, které se nezvyšovaly.
Aber selbst nachdem die kurzfristigen Zinsen zu steigen begannen, wurde der Tag der Abrechnung noch hinausgeschoben, da neue Kreditnehmer festverzinsliche Hypothekarkredite zu Zinssätzen aufnehmen konnten, die nicht anstiegen.
Bushova administrativa doufala, že den zúčtování přijde až po listopadu 2008.
Die Bush-Administration hoffte, das der Tag der Abrechnung erst nach November 2008 eintreten werde.
Takový pohled by mohl být pravdivý, kdyby jediným úkolem pracovníků centrálních bank bylo řekněme vybírat počítačové programy pro zúčtování plateb.
So könnte es vielleicht sein, wenn sich die Aufgabe der Zentralbanken darauf beschränken würde, die Software für Verrechnungssysteme auszusuchen.
Čtvrtý červen měl být pro východní verzi Dodge City dnem zúčtování.
Der 4. Juni war der Tag der Abrechnung in Dodge City (Ost).
Nyní přichází zúčtování.
Und jetzt ist Zahltag.
Přinesli svědectví o rozhodném a nákladném úsilí získat nástroje pro konečné zúčtování.
Sie sprachen von entschlossenen und auch kostspieligen Plänen, derartige Waffen herzustellen.
I když dnesní vládnoucí koalice, sestávající z konzervativců a populistů, slaví úspěchy, na skutečné zúčtování maďarská pravice dosud čeká.
Obwohl die aktuelle Regierungskoalition, die aus Konservativen und Populisten besteht, erfolgreich ist, mag Ungarns Rechter die wirkliche Herausforderung noch bevorstehen.
S historií se proto musíme vyrovnat, obzvlášť v Pobaltí, kde je takové zúčtování zásadní podmínkou pro budování vzájemné důvěry a spolupráce.
Wir müssen deshalb lernen, unsere Geschichte zu akzeptieren, insbesondere in der Ostseeregion, wo ein solcher Ansatz eine grundlegende Vorbedingung für den Aufbau von gegenseitigem Vertrauen und Zusammenarbeit ist.
Ačkoliv britské úřady nedávno oznámily, že nutnost převodu fyzických šeků bude zrušena, dvoudenní zdržení při jejich zúčtování přetrvá.
Während die britischen Behörden kürzlich mitteilten, dass der Transfer physischer Schecks abgeschafft wird, bleibt weiterhin eine Verzögerung der Verarbeitung von zwei Tagen bestehen.
Postavit se Izraelcům společně je jediné, co soupeřící palestinské skupiny přiměje odložit své vlastní krvavé zúčtování.
Gemeinsam den Israelis entgegenzutreten, ist der einzige Weg für die beiden rivalisierenden Palästinensergruppen, ihre eigene blutige Kraftprobe hintan zu stellen.
Lze se jen dohadovat, co by se stalo, kdyby den zúčtování tak dlouho neoddalovala - anebo kdyby se jej pokoušela zadržet ještě déle.
Wir können nur mutmaßen, was geschehen wäre, wenn es den Tag der Abrechnung nicht so lange aufgeschoben hätte - oder wenn es versucht hätte, ihn weiter hinauszuzögern.
Další účastníci konference tvrdili, že Západ by měl změnit poměr sil vyloučením Ruska z mezinárodního rámce zúčtování bankovních plateb SWIFT.
Andere Konferenzteilnehmer argumentierten, dass der Westen den Spieß umdrehen und Russland aus SWIFT - dem internationalen Rahmenwerk für die Abwicklung des Zahlungsverkehrs - ausschließen sollte.
Teď se blíží den zúčtování.
Nun droht der Tag der Abrechnung.
Na napětí mezi zachováním evropského projektu (rovnajícího se jednotné měně) a zabráněním tomu, aby se ekonomika dostala do chronické deprese, zareaguje Francie tak, že bude den zúčtování co nejdéle odkládat.
Aufgrund der Spannung zwischen dem Festhalten am europäischen Projekt (und damit an der gemeinsamen Währung) und dem Wunsch, eine chronische Rezession zu verhindern, wird Frankreich den Tag der Abrechnung so lange wie möglich vor sich her schieben.
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...