zúčtování čeština

Překlad zúčtování italsky

Jak se italsky řekne zúčtování?

zúčtování čeština » italština

conguagliamento compenso

Příklady zúčtování italsky v příkladech

Jak přeložit zúčtování do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Nikdy jsem neviděl zúčtování od vás ani od Lopéze.
Non ho ricevuto i conti da lei né da quel ladro di Lopez.
Samozřejmě, že jsi. Ale nevím. myslím, že pokud přijde k zúčtování, myslím, že mu dovolím mnohem víc.
Certo, ma. se il gioco si fa duro, anch'io starò al suo fianco.
Myslím, že dnes dojde k zúčtování.
D'ora in poi la situazione può solo precipitare.
A při posledním zúčtování na ničem jiném nezáleží, pokud před večeří nezvedneš hlavu nebo se neotočíš v posteli, a není tam on.
E, in fin dei conti, niente ha senso se non puoi guardarti intorno prima di cena o girarti nel letto e vedere che lui è lì.
Jednou přijde čas zúčtování.
Tutti i debiti si salderanno.
Ne, jen umírám. Poslední zúčtování.
Nessun problema, sto solo morendo.
Čas zúčtování, dámy a pánové.
È I'ora della partenza, signore e signori.
Nezáleží na tom, co přesně Collins dělá. jeho osud ho vždy někde dostihne, nakonec ani on neunikne poslednímu zúčtování.
Il protagonista si illudeva di essere lui a decidere e agire, ma il suo destino era già deciso, come, pure, la sua vita.
To je Jerry Budford s další edicí v zúčtování dne.
Questo è Jerry Budford con un'altra edizione. dei fatti del giorno.
Toto je den zúčtování, bratři a sestry.
E' arrivato il Giorno del Giudizio, fratelli e sorelle.
Nastal čas zúčtování na obou stranách, lovec a kořist.
Falchi e colombe sono alla resa dei conti.
Tohle není čas na zúčtování.
Non era il momento di calare le carte.
Musí začít zúčtování.
Il giudizio deve cominciare.
Zúčtování?
Il giudizio?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Až příliš mnoho Evropanů pobírá až příliš mnoho dávek, avšak vlády se zatím této otázce v podstatě vyhýbají a vrší mohutné dluhy, aby oddálily konečné zúčtování.
Troppi Europei riscuotono troppi benefici, ma i governi hanno finora in gran parte eluso la questione, facendosi carico di un indebitamento enorme, al fine di rinviare la resa dei conti.
Na napětí mezi zachováním evropského projektu (rovnajícího se jednotné měně) a zabráněním tomu, aby se ekonomika dostala do chronické deprese, zareaguje Francie tak, že bude den zúčtování co nejdéle odkládat.
La risposta della Francia alla tensione legata alla volontà di portare avanti il progetto europeo (e la valuta unica) e di evitare allo stesso tempo una depressione economica cronica sarà posticipare il più possibile il giorno della resa dei conti.
Den zúčtování však jednou přijde, a až se to stane, čeká francouzskou vládnoucí garnituru přísný soud.
Ma il giorno della resa dei conti arriverà, e allora le istituzioni governative saranno duramente giudicate.

Možná hledáte...