abbrennen němčina

vypálit, vyhořet

Význam abbrennen význam

Co v němčině znamená abbrennen?

abbrennen

etwas vollständig verbrennen Alle Streichhölzer bis auf eines waren abgebrannt. (zum Beispiel Feuerwerkskörper) verbrauchen Er hatte schon vor zwölf sämtliche Raketen abgebrannt. abbacken als ein Backvorgang, eine Backmethode
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Překlad abbrennen překlad

Jak z němčiny přeložit abbrennen?

abbrennen němčina » čeština

vypálit vyhořet

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako abbrennen?

Abbrennen němčina » němčina

Niederbrennen Abschuss
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Příklady abbrennen příklady

Jak se v němčině používá abbrennen?

Citáty z filmových titulků

Man kann die Kerze nicht an beiden Enden abbrennen.
Nemůžete zapalovat svíčku na obou koncích.
Ich kenne die Qualität des Tabaks, weil mir die Plantage gehört, in der er wuchs. Wenn ich sie anzünde, weiß ich, sie wird gleichmäßig und angenehm abbrennen.
Vím, jaká je kvalita toho tabáku, protože vlastním plantáž, kde byl vypěstován a proto také vím, že když ho zapálím, bude hořet mírně a příjemně.
Wir könnten ein paar Judenhäuser abbrennen. Ein ordentliches Feuer macht Stimmung.
Mohli bychom spálit domy Židům, napadnout znenadání ghetto.
Als Erstes werde ich das ganze Unkraut abbrennen. und meine Felder räumen.
Nejdřív vypálím všude plevel a připravím pole.
Ich werde das ganze Unkraut abbrennen. und ungefähr 40 Hektar roden.
Spálím všechen plevel a vymýtím tak 40 hektarů.
Wenn du sie freilässt, werden sie das Lokal abbrennen.
Jestli je pustíš, spálí to tu na popel.
Sonst könnten die Bäume abbrennen.
Aby stromy neshořely.
Man kann euch kahlfressen, euer Haus abbrennen, die Frau umbringen, das Kind vergewaltigen.
Parazitujete na sobě. Vypálíte si barák, zavraždíte ženu, znásilníte dítě, to je všechno v pořádku.
Ihr werdet schon sehen, was für ein Feuerwerk Angelo Sanchez und seine Leute hier abbrennen werden.
Pánové, tady bude ještě víc živo než na Den nezávislosti, když je okolo Sanchez a jeho banda. Neměli bysme je pohřbít a udělat kříže?
Die Kinder würden jede Petrox-Tankstelle im Land abbrennen.
Frede, lidi vypálí každé benzínové čerpadlo Petrox.
Sie werden uns nicht mehr abbrennen.
Protože oni nás už znovu nevypálí.
Aber er hat es mit seiner Robe verdeckt. Er musste einen Busch abbrennen um die Eingeborenen zu beeindrucken.
Říkal ten muž něco o tom že se objeví plameny,až se pro něj budou vracet?
Was habt ihr zwei Waldratten vor, wollt ihr den ganzen Wald abbrennen?
Co to tu vy dvě lesní krysi vyvádíte? Chcete zapálit celý les?
Die werden wir wohl abbrennen müssen.
Stačí slovo a všechny se změní v prach.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ein gut konzipierter Fonds würde die Entwaldung verlangsamen oder stoppen, die biologische Vielfalt erhalten und die Kohlendioxidemissionen durch das Abbrennen der abgeholzten Wälder reduzieren.
Dobře navržený fond by zpomalil nebo zastavil odlesňování, chránil biodiverzitu a snižoval emise oxidu uhličitého vznikající pálením vykácených lesů.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...