umsorgen němčina

pečovat o, dbát o

Význam umsorgen význam

Co v němčině znamená umsorgen?

umsorgen

trans. sich intensiv um das Wohlbefinden von jemand bemühen Eltern umsorgen ihre Kinder.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Překlad umsorgen překlad

Jak z němčiny přeložit umsorgen?

umsorgen němčina » čeština

pečovat o dbát o

Umsorgen němčina » čeština

výchova

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako umsorgen?

Umsorgen němčina » němčina

Umhegen Päppeln
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Příklady umsorgen příklady

Jak se v němčině používá umsorgen?

Citáty z filmových titulků

Schon vor 5.000 Jahren nahmen die Götter Sterbliche zu sich, um sie zu lieben, zu umsorgen, wie Zeus Leto, meine Mutter, aufnahm.
Už před 5000 lety si bohové k sobě brali smrtelníky, aby je milovali, jako Zeus Letu, mou matku.
Als die Zeit der Offenbarung näher rückte hörte ich nicht auf, sie zu beobachten und zu umsorgen.
Jak se přibližoval čas zjevení. dál jsem ji pozoroval a věnoval se každé její potřebě.
Du kannst ihnen Jahre der Liebe schenken, sie nähren, sie umsorgen.
Můžeš je milovat roky.
Hätte das Ding Sie so umsorgen können wie ich?
Mám vás mnohem raději než ona.
Wir würden es lieben und umsorgen, und wir würden dir helfen, es aufzuziehen.
Milovali by jsme jej a. pomohli bychom ti aby jsi se postavila na vlastní nohy!
Die Stellung wäre toll. - Ich würde mich umsorgen lassen.
Chtěl bych být na jeho místě, aby se o mě starala.
Sie werden keine Gruppe von Leuten finden, die einander mehr lieben und die einander mehr umsorgen.
Skvělé. Prosím, vysvětli mi to. - Myslím to vážně.
Ihr sollt eine sichere Burg nahe dem Meer erhalten, mit Dienern, die Euch gut umsorgen.
Bude ti dána pevná bašta u moře, se sluhy, kteří opatří všechny tvé potřeby.
Jamie, versprichst du, Todd mit Mitgefühl, Ermutigung und Ehrlichkeit zu umsorgen, bis dass der Tod euch scheidet?
Nezaplatili jste! Jamie, slibuješ, že u tebe Todd bude nalézat porozumění, podporu a upřímnost, dokud vás smrt nerozdělí?
Werden Sie, Abraham, versprechen, sie zu lieben, zu umsorgen, mit ihr ehrenhaft und ehrlich zu sein in allen Dingen, in Krankheit und Gesundheit, bis dass der Tod euch entzweit?
A vy, Abrahame. Přísaháte ji milovat, utěšovat, budete k ní čestný a upřímný ve všech ohledech, v nemoci i ve zdraví, dokud vás smrt nerozdělí?
Ilithyias Sklaven umsorgen sie.
S Ilithyiou na ní půjdou i její otrokyně.
Mehr Seelen zum Umsorgen.
Další duše, o které je třeba se postarat.
Lassen Sie sich von Ihrem süßen Freund umsorgen.
Ať se o vás váš roztomilý přítel postará.
Aber ich würde Sie besser umsorgen als jeder Ihres Alters.
Ale budu se o vás starat lépe než kdokoli ve vašem věku.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Oxytocin ist die Substanz, die Säugetiere an ihre Nachkommen bindet und bei Menschen dafür sorgt, dass sich Eheleute umsorgen und einander lieben.
Právě oxytocin je přitom tím, co váže savce k jejich potomstvu a co u lidí vyvolává starostlivost a lásku mezi manželi.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...