Versetzung němčina

zástava, převod, přenos

Význam Versetzung význam

Co v němčině znamená Versetzung?

Versetzung

das Wechseln eines Schülers in eine gleichhohe oder nächsthöhere Klasse Seine Versetzung in die achte Klasse war aufgrund seiner Zensuren gefährdet. das Versetztwerden an eine andere Arbeitsstelle Er erhob gegen seine Versetzung Einspruch, weil die neue Arbeitsstätte mehr als hundert Kilometer entfernt war. das Verrücken von Gegenständen Seine Freundin machte die Versetzung der Dekoration rückgängig. qualitätsmindernde Vermischung, insbesondere von Flüssigkeiten Durch die Versetzung des Alkohols mit Wasser, wollte er mehr Profit herausholen. Verpfändung von Wertsachen Er bereute die Versetzung seiner Uhr, aber er brauchte das Geld unbedingt.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Versetzung překlad

Jak z němčiny přeložit Versetzung?

Versetzung němčina » čeština

zástava převod přenos přemístění přeložení dislokace

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Versetzung?
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Versetzung příklady

Jak se v němčině používá Versetzung?

Citáty z filmových titulků

Er sagte, eine Versetzung könnte arrangiert werden aber ich müsste wahrscheinlich wieder ganz von unten als Sergeant anfangen.
Ale musel bych znovu začínat jako Seržant.
Nichts über meine Versetzung? -Nein.
Něco nového kolem mého převelení?
Captain Collingwoods Versetzung!
To je transfer kapitána Collingwooda, madam.
Er war froh über seine Versetzung. Seine Frau war krank.
Vzpomínám si, že byl vděčný za přeložení. měl nemocnou ženu.
Dann billigen Sie vielleicht meine Bitte um Versetzung zur Nordseepatrouille.
To je snad důvod, abyste podpořil mou žádost o přeložení k patrole v Severním moři.
Wenn die Marine rausfindet, wer ich bin, ist meine Versetzung nicht das Papier wert, auf dem sie geschrieben wurde.
Až námořnictvo zjistí, kdo jsem, tak ten rozkaz o převodu bude jen kus papíru.
Eine Versetzung ist die beste Strafe.
Podle mého názoru bude nejlepší když to dáme k ledu. - Snad máš pravdu.
Seine Versetzung war geplant.
Chystalo se jeho převelení sem.
Das Büro von Mr. Jones steht seit seiner Versetzung leer.
Výborný nápad!
Nun, Sir, Sie können gern meine Versetzung beantragen. oder soll ich das tun? Ich erwarte Ihre Entscheidung unten.
Pane, zařídíte mé převelení jinam, nebo to necháte na mně?
Ich werde Versetzung beantragen.
Požádám o přeložení.
Ich sage, dass Sie einsehen sollten, dass Ihre Versetzung hierher schlicht und einfach eine Disziplinierungsmaßnahme war.
Chci říct, že byste měl vědět, že vás sem přeložili prostě za trest.
Nein, er wollte weiterforschen und wünscht eine Versetzung.
Řekl, že pokračuje ve výzkumu a že chce být na tu stanici převelen.
Seit 2 Monaten warten Sie auf Ihre Versetzung.
Na převelení čekáte už déle než dva měsíce.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »