Zerfall němčina

roztavení, rozpad, rozložení

Význam Zerfall význam

Co v němčině znamená Zerfall?

Zerfall

das Zerfallen; allmähliche Auflösung in die Bestandteile Physik: die spontane Spaltung eines Atomkerns Soziologie: das Zugrundegehen, der Untergang (einer Gesellschaft oder Gesellschaftsordnung)
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Zerfall překlad

Jak z němčiny přeložit Zerfall?

Zerfall němčina » čeština

roztavení rozpad rozložení rozklad

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Zerfall?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Zerfall příklady

Jak se v němčině používá Zerfall?

Jednoduché věty

Junckers Politik führt meiner Meinung nach zum Zerfall der Europäischen Union.
Junckerova politika vede, podle mého názoru, k rozpadu Evropské unie.

Citáty z filmových titulků

Eine Forschungsgruppe aufzulesen und den Zerfall des Planeten zu beobachten.
Náš úkol - vyzvednout vědeckou skupinu, pozorovat rozpad planety.
Langsamer, stetiger Zerfall, der im Tod endet.
Pomalý, trvalý rozklad, končící smrtí.
Aber durch amerikanische Verteidigung wird der Zerfall vor Beginn gestoppt. Deswegen sind 9 von 10 Ländern für die amerikanische Verteidigung. Oder Crelm-Zahnpasta mit dem Mirakel-Präparat Fraudulin.
Ovšem s americkou ochranou je kaz zničen dřív, než vznikne, a proto devět z deseti malých zemí volí americkou ochranu, anebo zubní pastu Crelm se zázračným přípravkem Podfuklonem!
Brich du in Stücke und zerfall in Asche, Verfluchte schwarze Dienerin der Hölle!
V prach rozpadni se, rozsyp na popel ty, pekel služebnice prokletá!
Sie beobachteten den Zerfall eines Planeten.
Monitorovali rozpadající se planetu.
Unser Passagier, Dr Paul Stubbs, will den Zerfall eines Neutronensterns beobachten. In wenigen Stunden wird sich hier eine gewaltige Neutronenexplosion ereignen.
Náš host, doktor Paul Stubbs, u nás bude studovat rozpadyneutronia vyslaného relativistickými rychlostmi přimohutnéstelárníexplozi, k níž tu dojde řádově za několik hodin.
Auch die individuellen Zellen aller Exemplare zeigen kaum Zerfall.
Ale ani jednotlivé buňky a žádný vzorek se nerozkládá.
Können wir annehmen, dass sie beim Zerfall des klingonischen Reichs einfach nur zusehen?
Můžeme opravdu věřit, že nyní, když je budoucnost Říše na vážkách, budou jen spokojeně stát a přihlížet?
Dem Zerfall nach etwa 500 Jahre.
Rozklad naznačuje ukončení života přibližně před 500 lety.
Wir stellen mit Sicherheit einen Gensequenz-Zerfall fest.
Myslím, že najdeme degradaci genetického kódu.
Die DNA eines Klons ist mit der des Spenders identisch, aber bestimmte Klonmethoden verursachen einen Gensequenz-Zerfall, der entdeckt werden kann.
Klon má stejnou DNA jako dárce, ale každá klonovací metoda má za následek genetickou degradaci, která se dá najít.
Wir haben einst Seite an Seite dafür gekämpft, das Reich vor dem Zerfall zu bewahren.
Worfe. My jsme spolu bojovali, bok po boku, abychom zachránili Říši před rozpadem.
Seine Welt steht vor dem Zerfall, das wissen wir beide.
Jeho svět se hroutí a my oba to víme.
Nichts kann den Zerfall der synaptischen Bahnen verhindern.
Není to lék. Není nic co může zabránit narušení synaptických drah.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Warum gehen dann aber gerade die höchst entwickelten Staaten dieses nunmehr erneut bewiesene Risiko einer nationalen Großkatastrophe ein, nur um aus radioaktivem Zerfall Strom zu erzeugen?
Proč tedy zejména nejrozvinutější země světa podstupují riziko megakatastrofy, když se snaží vyrábět energii radioaktivním štěpením?
Das weströmische Reich dagegen unterwarf sich keinem anderen Staat, sondern internem Zerfall und Horden von Barbaren.
Naopak Západořímská říše nepodlehla jinému státu, nýbrž vnitřnímu rozkladu a davům barbarů.
Nach dem Zerfall der Sowjetunion zeigte sich selbst Russland als glaubwürdiger Kandidat für demokratische Reformen.
Po rozpadu Sovětského svazu se dokonce i Rusko jevilo jako věrohodný kandidát na demokratické reformy.
Er nannte den Zerfall der Sowjetunion vor kurzem sogar einen tragischen Fehler.
Nedávno koneckonců řekl, že rozpad Sovětského svazu byl z historického hlediska tragický omyl.
Doch wer den Zerfall des Ostblocks vor Ort beobachten konnte, weiß, dass der Prozess sehr viel langwieriger und komplexer war, als den meisten Menschen bewusst ist.
Pokud jste však sledovali rozpad východního bloku bedlivěji, víte, že tento proces byl mnohem delší a složitější, než si většina lidí uvědomuje.
Implosion: Die Wahrscheinlichkeit, dass es zu politischem Zerfall, einem wirtschaftlichen Zusammenbruch und sozialen Unruhen kommt, ist womöglich nicht höher als die Wiederherstellung des Gleichgewichts.
Zhroucení: Pravděpodobnost politického rozkladu, ekonomického krachu a společenského chaosu není zřejmě vyšší než pravděpodobnost návratu k rovnováze.
Wenn ein Zerfall unausweichlich ist, bedeutet seine Verzögerung somit deutlich höhere Kosten.
Jestliže je tedy rozpad nevyhnutelný, jeho oddalování znamená mnohem vyšší cenu.
Aufgrund dieses wachsenden Illiberalismus ist es von noch entscheidenderer Bedeutung, den Zerfall der Eurozone oder der EU zu verhindern.
Vzhledem k této stoupající vlně neliberalismu je o to důležitější vyhnout se rozpadu eurozóny či EU.
Der Prozess wurde durch seinen eigenen Erfolg in Gang gehalten und nach dem Zerfall der Sowjetunion erhielt er durch die Aussicht auf eine deutsche Wiedervereinigung enormen Auftrieb.
Proces čerpal síly ze svého vlastního úspěchu, a když se rozpadl Sovětský svaz, výraznou vzpruhu mu přinesla vyhlídka na znovusjednocení Německa.
Die Folge könnte ein Zerfall der Eurozone sein.
Následovat by mohl rozpad eurozóny.
Nicht zu tun würde den Zerfall Syriens bedeuten, inmitten eines Blutbads, während die Länder der Umgebung destabilisiert und Wellen des Terrorismus die Region überrollen würden.
Nečinnost by přinesla rozpad Sýrie, rozštěpené za krveprolití. To by destabilizovalo okolní země a regionem by se prohnaly vlny terorismu.
Natürlich sind derartige Regeln hilfreich, aber wenn sich ein Staat auflöst, wie es in Jugoslawien geschah, kann keine Formulierung in der Verfassung diesen Zerfall aufhalten.
Samozřejmě, tyto normy jsou užitečné. Jakmile se však nějaký stát rozpadá, jak se přihodilo v Jugoslávii, žádné ústavní formulace jej nezachrání.
Ganz im Gegenteil: Aus dem Zerfall der Sowjetunion, dem Jugoslawiens und sogar - oder besser: vor allem - aus dem der Tschechoslowakei, wo man sich friedlich trennte, können manche Lehren gezogen werden.
Právě naopak, je potřeba se poučit ze zániku Sovětského svazu, Jugoslávie, ba dokonce - a možná především - Československa, jež svůj rozpad dojednalo bez násilí.
Im Hinblick auf zukünftige Entwicklungen ist festzustellen, dass sich die Notwendigkeit einer deutschen Führungsrolle noch erhöht, da die Bedrohung durch einen Zerfall der Eurozone immer stärker hervortritt.
Při pohledu kupředu, kde se stále zřetelněji rýsuje hrozba rozpadu, bude potřeba německého vedení ještě výraznější.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »