abgeklärt němčina
zralý, zkušený, vyzrálý
Význam abgeklärt význam
Co v němčině znamená abgeklärt?
abgeklärt
Překlad abgeklärt překlad
Jak z němčiny přeložit abgeklärt?
Synonyma Německá synonyma
Která slova mají v němčině podobný význam jako abgeklärt?
abgeklärt němčina » němčina
Příklady abgeklärt příklady
Jak se v němčině používá abgeklärt?
Citáty z filmových titulků
Nicht bevor einige Dinge abgeklärt sind.
Alespoň dokud si tu pár věcí nevyjasníme.
Aber das kann abgeklärt werden.
To lze vysvětlit.
Er war so abgeklärt. Und er hat mir so viel beigebracht mit seinen zärtlichen Händen.
On byl tak moudrý a naučil mě tolik věcí těma svýma rukama.
Ist hinreichend abgeklärt.
Prohlédněme záda.
Barry, ruf mich an, wenn ihr schon die Situation abgeklärt habt.
Barry, zavolej mi, až tvé šílenství přejde.
Bei Ihnen klingt das so abgeklärt.
Říkáš to tak definitivně.
Jetzt behauptet Mr. Geller ganz ruhig und abgeklärt, er sei das eigentliche Opfer.
Nyní si Geller myslí, že to vlastně jeho je třeba považovat za oběť.
Recht abgeklärt für jemanden, der angeblich geistig verwirrt ist.
Nejsem lékař. Váš psychiatr, bohužel vzhledem k problémům psychickým, nemohl být volán k zodpovědnosti.
Entschuldigung, ich hab die Termine für Thanksgiving abgeklärt.
Promiň, jen jsem si upřesnila zítřejší program.
Auch wenn es auf den ersten Blick nach wildem Rumballern aussieht, wirkt das alles dennoch sehr abgeklärt.
I když to byla děsná řež, udělal to do puntíku čistě.
Aber gewisse Dinge müssen abgeklärt werden.
Ok. Ale jsou zde zřetelně sporné otázky.
Weißt du, sie war total abgeklärt und gelassen.
Víš, velmi klidné, velmi vyrovnané.
Sie brauchen jemanden, der. abgeklärt, berechnend und ehrgeizig ist.
Chodíte s tou z pediatrie? Není to ta pravá.
Es war alles im Voraus abgeklärt, OK?
Koukněte, vše bylo zařízeno dopředu, dobře?
Možná hledáte...
abgeklärte |
abgeklärteste |
Abgeklärtheit |
abgeklebt |
abgeklemmt |
abgeklopft |
abgeklemmte |
abgeklungen |
abgeklappert |
abgeklatscht |
abgekocht |
abgekackt
DoporučujemePatnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.