abklären němčina

vyjasnit, očistit

Význam abklären význam

Co v němčině znamená abklären?

abklären

trans. Klarheit über eine Angelegenheit schaffen; vollständig klären Deshalb sollte man in jedem Fall abklären, ob man tatsächlich mitversichert ist. Einfacher ausgedrückt: Wer Bilder im öffentlichen Raum macht, soll vor Veröffentlichung abklären, ob im Foto geschützte Werke wie Skulpturen, Fassaden oder Kunstwerke zu sehen sind und deren Urheber um Genehmigung bitten. Mit dem Test wollen die Straßenverkehrsbehörden abklären, ob ein Fahrer zum Führen eines Kraftfahrzeugs im öffentlichen Straßenverkehr aus ärztlicher und psychologischer Sicht geeignet ist, … Falls die Bindehautentzündung nicht innerhalb von 48 Stunden abklingt, sollten Betroffene sie deshalb vom Augenarzt abklären lassen - auch wenn man die Pollen als Ursache vermutet.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Překlad abklären překlad

Jak z němčiny přeložit abklären?

abklären němčina » čeština

vyjasnit očistit

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako abklären?
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Příklady abklären příklady

Jak se v němčině používá abklären?

Citáty z filmových titulků

Ich soll abklären, ob du bei uns mitmachst.
Chce po mně, abych zjistil jestli plánuješ jít s námi.
Nun, das musst du mit meinem Vermieter abklären.
To si budeš muset vyřešit s mým domácím.
Das muss ich erst abklären.
To budu muset probrat s Flotilou.
Selbstverständlich musst du das noch mit den anderen abklären.
Samozřejmě, že to budeš muset ještě probrat s ostatníma.
Ich muss es mit der Sternenflotte abklären.
Musím to projednat s Hvězdnou flotilou.
Das muss ich mit dem Direktor abklären.
Zeptám se ředitele.
Nichts Schlimmes passiert. Die wollen nur noch was abklären.
Nic, jen mě musí prohlédnout.
Ich will nur noch etwas abklären.
Chci jen detaily.
Ich muss was abklären.
Musím něco ověřit.
Ich muss das nur noch mit meinem Chef abklären.
Tohle přesně chci.
Ich muss meine Entscheidungen nicht mehr mit dir abklären.
Do mých rozhodnutí nemáš co mluvit, Sherry, už dávno ne.
Meinst du nicht, du solltest das mit Michelle abklären?
Nemyslíš, že by sis to měl nejdřív vyjasnit s Michelle?
Warum ich anrufe: Wir haben nichts von dir gehört, und wir müssen noch die Details für die Feier abklären.
Tak, důvod proč volám je, že si se nám ještě neozvala, a vážně bychom potřebovali vědět nějaké podrobnosti ohledně té párty.
Ich möchte nur unsere Geschäfte abklären, so lange wir das noch können.
Já jen chci uzavřít náš obchod, dokud ještě můžeme.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »