anhaften němčina

adhezivita

Význam anhaften význam

Co v němčině znamená anhaften?

anhaften

fest mit etwas verbunden sein, an jemandem/etwas festhängen, dauerhaft kleben bleiben Diese ganzen zerquetschten Mücken haften so fest an der Frontscheibe an, dass ich sie kaum abkriege. übertr. zu jemandem oder etwas gehören, mit jemandem oder etwas stets in Verbindung gebracht werden (meist etwas Negatives)
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Překlad anhaften překlad

Jak z němčiny přeložit anhaften?

Anhaften němčina » čeština

adhezivita

anhaften němčina » čeština

vězet tkvít spočívat přilnout přilepit lpět

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako anhaften?

Anhaften němčina » němčina

Klebrigkeit
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Příklady anhaften příklady

Jak se v němčině používá anhaften?

Citáty z filmových titulků

Aber dann würde ihnen noch der Gestank anhaften.
Ale pak by z nich byl pořád cítit ten smrad.
Und ihr wisst das vielleicht nicht, aber ihr werdet dadurch Negatives in Positives umwandeln können, was euch für den Rest eures Lebens anhaften wird.
To, co potřebujeme, je transformovat negativita a pozitivismu. to je život. Když zestárnete a se zamyslíte..
Dieses dumme Verhalten wird dir dein ganzes Leben lang anhaften.
Tvůj hloupý postoj tě bude navěky pronásledovat.
Die wird ihr anhaften wie Feuergeruch. Weißt du, was ich meine?
Budu jako vůně táboráku, víš, co tím myslím?
Welche Ideen? Das wird mir ständig anhaften.
Tohle mi z krku nesundáš.
Willst du ein Smiley anhaften, Mama?
Chceš si povyrazit, mami?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Der große Makel, der seinem Wirken jedoch immer anhaften wird, ist seine Intoleranz gegenüber abweichenden Meinungen.
Velkou skvrnou na Melesově bilanci bude vždy jeho netolerance vůči disentu.
Das Zaudern westlicher Staats-und Regierungschefs und die kaltblütige, zynische und ungenierte Unterstützung von Russland und China für Assad sind Makel, die ihnen für immer anhaften werden.
Lavírování západních lídrů a bezcitná, cynická a velkopanská podpora Asada Ruskem a Čínou představují stigma, které si dotyční ponesou navěky.
Da ich niemals das Glück oder das Pech einer Religionszugehörigkeit hatte, könnte meiner Verteidigung gläubiger Menschen wohl ein gewisser Beigeschmack der Heuchelei anhaften.
Poněvadž jsem přínosů ani ran lpění na té či oné víře nikdy nezakusil, může zavánět pokrytectvím, budu-li bránit ty, kdo takovou zkušenost mají.
Zwar hat der Euro die wirtschaftlichen Probleme Frankreichs nicht verursacht, aber das Anhaften der Politiker des Landes an der Gemeinschaftswährung stellt eine unüberwindliche Barriere für deren Lösung dar.
Samotné euro sice hospodářské problémy Francie nezpůsobilo, avšak oddanost francouzských politiků jednotné měně představuje nepřekonatelnou překážku jejich vyřešení.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...