aufgelöst němčina

vyřešený, rozřešený, rozpuštěný

Význam aufgelöst význam

Co v němčině znamená aufgelöst?

aufgelöst

durch eine Flüssigkeit zersetzt Gegen Erkältungen hilft in Alkohol aufgelöstes Propolis. in seine Bestandteile zerlegt Die Wand wurde in aufgelöster Bauweise errichtet. Der Pianist endet das Stück mit einem aufgelösten Akkord. aufgewühlt, ohne Fassung Nach dem Unfall war er ganz aufgelöst.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Překlad aufgelöst překlad

Jak z němčiny přeložit aufgelöst?

aufgelöst němčina » čeština

vyřešený rozřešený rozpuštěný hystericky

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako aufgelöst?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Příklady aufgelöst příklady

Jak se v němčině používá aufgelöst?

Citáty z filmových titulků

Er hat sich in Rauch aufgelöst.
Vypařil se.
Ich dachte, die Komintern sei aufgelöst.
Myslela jsem, že Kominterna už byla rozpuštěná!
Zwei Tüten Hustenbonbons in warmem Traubensaft aufgelöst.
Dvě balení kapek proti kašli se rozpustí v teplé hroznové šťávě.
Haben sie sich aufgelöst, wie durch Zauberhand?
Takže zmizely jenom tak, nějakým kouzlem?
Die Strömung hätte sie im Laufe der Jahrhunderte aufgelöst.
Celá staletí, možná i tisíciletí, jej drtil na úlomky vodní proud.
Dann hat er sich einfach aufgelöst, während ich so da stand. Ich glaube, das habe ich gesehen.
Myslím že jsem to viděl.
Für einen Augenblick, einen infinitesimalen Moment hat er sich aufgelöst.
Na zlomek sekundy, na nekonečně malou část sekundy se tohle rozložilo.
Aber in einem zweiten Experiment wurde aus Versehen eine Fliege mit aufgelöst.
Při druhém pokusu byla v dezintegrátoru se mnou moucha, které jsem si nevšimI.
Meine Einheit wurde aufgelöst.
Až do včerejška jsem k jedné patřil.
Die Armee ist aufgelöst.
Nemáte právo je trestat.
Ajax Zement hat wegen Ihrem Blödsinn das Konto aufgelöst.
Máte problémy doma?
Zu viele haben sich schon in Rauch aufgelöst.
Už jsem viděl spoustu zmařených nadějí.
Und Ihr Freund, der hier lebt, der aus Texas, er hat sich in Luft aufgelöst.
A váš přítel, který je tu ubytovaný, ten z Texasu, se najednou někam vypařil.
Cavriaghi und ich sind reguläre Offiziere, wir dienen in der regulärenArmee Seiner Majestät des Königs von Italien. Als Garibaldis Heer aufgelöst wurde, konnten wir wählen.
Cavriaghi i já jsme důstojníky krále.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Wie viele andere Kardinalfragen kann die Spannung zwischen diesen Ansätzen wahrscheinlich nicht vollständig aufgelöst werden.
Tak jako u mnoha jiných zásadních otázek je nepravděpodobné, že by se napětí mezi těmito dvěma přístupy jednou provždy rozřešilo.
Allerdings gelang es der Bush-Administration nicht, die Unruhen unter Kontrolle zu bringen. Die irakische Armee wurde aufgelöst, wodurch sich die Sicherheitslage verschlechterte.
Bushova administrativa ale nedokázala udržet pod kontrolou výtržnosti, rozpustila iráckou armádu a dovolila, aby se situace zhoršovala.
Ein maßgeblicheres Beispiel wäre die Türkei, wo islamistische Bewegungen von Gerichten aufgelöst wurden. Als sie in neuem Gewand wieder auftauchten, mussten sie sich strengen Tests unterziehen.
Za relevantnější příklad tak může sloužit Turecko, kde byla islamistická hnutí soudně rozpuštěna; když se posléze znovu vynořila v jiném přestrojení, musela projít těžkými zkouškami.
Man kann durchaus sagen, dass die Terroristen Russland fast in dem Moment den Krieg erklärt haben, in dem sich die Sowjetunion aufgelöst hat.
Je poctivé říct, že teroristé jsou s Ruskem ve válce už téměř od okamžiku, kdy se rozpadl Sovětský svaz.
Seit mehr als hundert Jahren gibt es in Amerika strenge Anti-Monopolgesetze, die private Monopole in vielen Wirtschaftszweigen aufgelöst haben, wie zum Beispiel auf dem Ölmarkt.
Již více než sto let platí v USA tvrdé antimonopolní zákony, které v minulosti rozbily soukromé monopoly v mnoha různých odvětvích, například v ropném průmyslu.
Bei der ersten Überlegung scheint es unvernünftig, in der Tat unverantwortlich, die so schwierige Aufgabe der Steuereinziehung zu hintergehen, indem die Einrichtung der automatischen Steuerzurückbehaltung aufgelöst werden soll.
Na první pohled se zdá nerozumné, snad až nezodpovědné, podkopávat už tak nesmírně obtížné vybírání daní ještě zrušením triku s automatickým odepřením placení.
Wenn man seine Wette vor drei Jahren aufgelöst hätte, stünde man jetzt gut da - natürlich nur, solange man sich den Wettgewinn als Cash hätte auszahlen lassen - denn seit 2006 wurde ein Großteil der Gewinne wieder verloren.
Kdybyste svou sázku před třemi lety zrušili, dnes byste si mnuli ruce - samozřejmě za předpokladu, že byste si tehdy nechali vyplatit hotovost -, protože období od roku 2006 většinu těchto zisků odčerpalo.
Sequenzdaten von Proteinen und Nukleinsäuren sind für die elektronische Verarbeitung gut geeignet, weil sie einfach digitalisiert und in ihre Bestandteile aufgelöst werden können.
Sekvenční data, ať už z bílkovin nebo nukleových kyselin, se dobře hodí k počítačovému zpracování, protože je lze snadno digitalizovat a rozložit na základní složky.
Durch die Bildung einer Koalitionsregierung werden die Spannungen zwischen Hamas und Fatah aber wahrscheinlich nicht aufgelöst.
Sestavení koaliční vlády ovšem jen stěží uvolní napětí mezi Hamasem a Fatahem.
Niemand kann sich erinnern: Die Arbeit des Ministers war angeblich beendet, das Ministerium wurde aufgelöst.
To už si nikdo nepamatuje: jeho práce skončila, ministerstvo bylo zrušeno.
Schließlich hatte sich nun, da sich die UdSSR aufgelöst hatte und die Vereinigten Staaten als einzige Supermacht der Welt übrig geblieben waren, die geostrategische Situation vollkommen geändert.
A jelikož se navíc rozpadl SSSR a jedinou světovou supervelmocí se staly Spojené státy, změnila se od základů také geostrategická situace.
Als drei Parlamentsabgeordnete versuchten, den Premierminister dazu zu befragen - ein Recht, das ihnen laut kuwaitischer Verfassung zusteht - wurde das Parlament aufgelöst und es kam zur Ausrufung von Neuwahlen.
Když se tři poslanci snažili interpelovat ministerského předsedu, což je podle kuvajtské ústavy jejich právo, byl rozpuštěn parlament a vypsány nové volby.
Am Ende wird sich alles aufgelöst haben und sich in einem Zustand der zufälligen Verteilung befinden.
Na konci bude všechno rozpadlé a nahodile rozprostřené.
Alte Bündnisse - wie der Südostasienpakt (SEATO), die Zentrale Paktorganisation (CENTO) und das ANZUS-Abkommen zwischen Australien, Neuseeland und den USA - wurden aufgelöst oder liegen brach.
Staré aliance - například Organizace jihoasijské smlouvy, CENTO a ANZUS - zanikly nebo zanikají.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...