aufplustern němčina

načechrat

Význam aufplustern význam

Co v němčině znamená aufplustern?

aufplustern

das Gefieder aufrichten Vögel plustern ihre Federn auf, wenn ihnen kalt wird. reflexiv: sich durch Aufrichten des Gefieders aufblähen Schau nur, wie der Sittich sich aufplustert! übertragen, umgangssprachlich, abwertend: sich wichtigtun Er plusterte sich mit seinem Können gewaltig auf.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Překlad aufplustern překlad

Jak z němčiny přeložit aufplustern?

aufplustern němčina » čeština

načechrat

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako aufplustern?
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady aufplustern příklady

Jak se v němčině používá aufplustern?

Citáty z filmových titulků

Auf einem anderen würden wir ihr Haar total aufplustern. wie bei einem Löwen.
V dalším by jí udělali obrovský háro, byla by jako lev.
Sie müssen sich ja nicht so aufplustern, oder?
Nemusíte se stavět na odiv!
Nicht aufplustern.
Jaký smysl mají ty volánky a krajky?
Nicht aufplustern.
Nemá cenu se čepejřit.
Die werden sich aufplustern, aber die Wirklichkeit wird ihr Pflichtgefühl schon bald verdrängen, mit einer Ausnahme.
Budou remcat, ale reálná situace je brzy zbaví smyslu pro povinnost. - S jednou výjimkou.
Es ist ihre Art, sich aufplustern und mit Sachen herumzufuchteln, und das halten sie dann für Stärke.
Je to jejich způsob: Rozčílit se a zameta vším okolo sebe,.považují to za sílu.
Oder ihre Leistungen aufplustern, ein paar Fehler entfernen.
Mohla bych. Přidat vám pár úspěchů,a odebrat pár chyb.
Das Programm soll dein Ego aufplustern.
Mluví pouze pravdu.
Also, wollen Sie Ihre Brust aufplustern und die Büropolitik abspulen oder wollen Sie von einer Möglichkeit erfahren, die Sie beide bis an die Spitze der Karriereleiter katapultieren wird?
Chcete se plácat po hrudi a hrát kancelářní politiku, nebo chcete příležitost vyšvihnout se oba na vrchol žebříčku?
Soll er sich nur aufplustern wie ein Gockel.
Zlato, nech ho, ať si natřásá svoje peří jako páv.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »