weiten němčina

rozšířit, roztáhnout

Význam weiten význam

Co v němčině znamená weiten?

weiten

etwas in seiner Ausdehnung (Weite) vergrößern Heute weite ich meine Hose, damit sie mir besser passt. reflexiv etwas vergrößert sich (von alleine) in seiner Ausdehnung In den letzten Jahren hat sich die Hose immer mehr geweitet.
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Překlad weiten překlad

Jak z němčiny přeložit weiten?

weiten němčina » čeština

rozšířit roztáhnout

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako weiten?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Příklady weiten příklady

Jak se v němčině používá weiten?

Citáty z filmových titulků

Mit deinem Einkommen kannst du keine weiten Sprünge machen.
S tvým příjmem nemůžeš daleko a ve velkém stylu.
Sie würden keinen so weiten, gefährlichen Flug wagen.
Nebylo by to tak nebezpečné a tak daleko.
Dann mussten Sie aber einen weiten Weg zurücklaufen nach Kansas.
Je to pravda? Musel jste běžet daleko, když jste se vrátil do Kansasu.
Ich bin den weiten Weg von Irland gekommen, weil ich dort niemanden mehr habe.
Bude lepší, když zůstanete tady. Ne, v žádném případě. Přijela jsem až z Irska, protože už tam nikoho nemám.
Haben Sie einen weiten Weg?
Jedete daleko?
Du weißt, ich habe die größte Sammlung mechanischen Spielzeugs auf der großen weiten Welt.
Víte, mám tu největší sbírku mechanických zařízení v celém světě.
Auf die Nacht warten. Wir haben einen weiten Weg vor uns.
No, nemůžeme se pohybovat ve dne a v noci nás čeká dlouhý výlet.
Wir haben einen weiten Weg vor uns.
Máme před sebou dlouhou cestu.
Dann müssen sie diesen Punkt irgendwo in der weiten SBe finden.
Pak musí někde na moři najít tuhle tečičku.
Ich hab den weiten Weg von Laramie gemacht, nur um ihn zu erstechen.
Přijel jsem z Laramie, abych se proplížil tmavou uličkou a ubodal jednoho opilce.
In den endlosen Weiten des Alls scheinen menschliche Probleme unbedeutend.
Oproti nekonečnosti rozměrů vesmíru. se zdají být problémy člověka malichernými až pošetilými.
Aus meinem weiten Unbewussten heraus.
Z hlubokého podvědomí.
Und dann die Postkutsche über die Berge und durch die weiten Steppen.
Potom dostavníkem přes hory, tou velkou bílou zemí.
Was passiert in der großen, weiten Welt?
Tak se podíváme, co je nového ve světě?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Auch die Schuldenstände vieler anderer Länder liegen inzwischen ungemütlich nahe an ihren höchsten Werten seit 150 Jahren, und dies, obwohl es in weiten Teilen der Welt relativ friedlich zugeht.
Hladiny zadlužení mnoha dalších bohatých zemí jsou také nepříjemně blízko maximům za posledních 150 let, navzdory relativnímu míru ve velké části světa.
Eine Haushaltsunterstützung im Zusammenhang mit einer Zollunion wäre ein bei weiten effektiverer Weg, die Gelder der EU auszuzahlen, als konventionelle Methoden es sein können.
Rozpočtová podpora v kontextu celní unie by byla rozhodně účinnější metodou nakládání s finančními prostředky EU než jakýkoli jiný, tradičnější postup.
In weiten Teilen kann Sarkozy als ein Chirac mit mehr angesehen werden, während Royal eindeutig ein Mitterand mit weniger ist.
Sarkozyho lze do značné míry pokládat za Chiraka s něčím navrch, zatímco Royalová je evidentně Mitterandem bez něčeho.
In Nordäthiopien hat sich der Regenkreislauf, wie in weiten Teilen Afrikas, in den letzten Jahren deutlich verändert.
V severní Etiopii, tak jako ve většině Afriky, se v posledních letech výrazně proměnil koloběh srážek.
In weiten Teilen des wasserarmen Afrikas südlich der Sahara, insbesondere in der Sahelzone (die Region direkt südlich der Wüste Sahara), haben die Regenfälle im Lauf der letzten fünfundzwanzig Jahre deutlich abgenommen.
Většina aridní subsaharské Afriky, zejména v oblasti Sahelu (region jižně od Sahary), zažila za poslední čtvrtstoletí značný úbytek srážek.
Ihr Fehlen verhindert es zu weiten Teilen, dass zu grosse Geldsummen in die russische Sicherheit investiert werden.
Jejich absence totiž způsobuje, že je obtížné investovat příliš velká množství peněz do ruských cenných papírů.
Außerdem sind es zwei Gebiete mit einheitlicher Währung: dem Dollar und in weiten Teilen Europas dem Euro.
Jde taktéž o dvě oblasti jednotné měny: dolaru a pro většinu Evropy eura.
Als Tony Blair 1997 mit einem Erdrutschsieg an die Macht kam, wurde er in weiten Kreisen ganz Europas als der europafreundlichste Premierminister seit Edward Heath ein Vierteljahrhundert zuvor willkommen geheißen.
Když se Tony Blair v roce 1997 vyšvihl k moci, byl všeobecně napříč Evropou vítán jako nejproevropštější britský ministerský předseda od Edwarda Heathe z doby před čtvrtstoletím.
In Anbetracht der weiten Verbreitung von Armut und Krankheiten wären viele dieser Bürger motiviert, zur weltweiten Armutsbekämpfung beizutragen.
Vzhledem k rozšířenosti chudoby a nemocí by mnozí měli motivaci k celosvětovým snahám o zmírňování chudoby přispět.
Seitdem haben die Länder Mittel- und Osteuropas einen weiten Weg zurückgelegt.
Od té doby země střední a východní Evropy ušly dalekou cestu.
Doch ist es wichtig, ein Innovationssystem zu haben (einschließlich einer Regelung zu geistigem Eigentum), das gewährleistet, dass die Wissensfortschritte in weiten Kreisen Anwendung finden.
Je ovšem důležité mít inovační systém (včetně režimu duševního vlastnictví), který zajistí, že pokroků ve znalostech bude široce využito.
Homosexuelle Kontakte sind in Ghana - und in weiten Teilen Afrikas südlich der Sahara - strafbar.
Homosexuální jednání je v Ghaně zločinem, jako ve většině subsaharské Afriky.
In Ghana und in weiten Teilen Afrikas existiert rund um das Thema gleichgeschlechtliche Liebe eine Kultur des Schweigens - eine Kultur, die für viele Menschen aus dem Westen mit ihrem Glauben an Rechte und Offenheit nicht akzeptabel erscheint.
V Ghaně a ve většině Afriky obestírá stejnopohlavní lásku kultura mlčení, již mnozí lidé ze Západu - vychovaní ve víře v právo a otevřenost - považují za nepřijatelnou.
Amerika wird weiterhin von weiten Teilen der Welt um seine Demokratie beneidet, und es ist gut, dass sich die Regierung Bush jetzt mit aller Macht für die Verbreitung der Demokratie einsetzt.
Americká demokracie zůstává předmětem závisti velké části světa a je dobře, že Bushova administrativa dnes energicky bojuje za šíření demokracie.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...

weit | Weite