aufschlitzen němčina

říznout, rozpárat, párat

Význam aufschlitzen význam

Co v němčině znamená aufschlitzen?

aufschlitzen

mit etwas Scharfem (Messer oder Ähnliches) einen Schlitz in etwas machen, sodass es geöffnet/offen ist Der Fleischer schlitzt das Schwein auf und entnimmt die Eingeweide.
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Překlad aufschlitzen překlad

Jak z němčiny přeložit aufschlitzen?

aufschlitzen němčina » čeština

říznout rozpárat párat

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako aufschlitzen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady aufschlitzen příklady

Jak se v němčině používá aufschlitzen?

Citáty z filmových titulků

Ihr wolltet diesem Spitzel die Kehle aufschlitzen.
Hodlali jste toho práskače podříznout.
Ich werde dich aufschlitzen.
Tak pojď!
Wenn du kein Mädchen wärst. würde ich dich wie ein Hühnchen aufschlitzen.
Kdybys nebyla holka, tak tě přerazím vejpůl.
Du denkst wohl, ich werde dich mit einem Messer aufschlitzen?
Předpokládám, že si myslíš, že na tebe půjdu s řezbářským nožem, nebo tak něco.
Soll ich Sie aufschlitzen?
Mám ji pořezat?
Du kannst wie ein verrückter Araber in der Gegend rumrennen, alles aufschlitzen und die halbe Welt zu Tode erschrecken, aber den Spaß jemand anderem gönnen?
Ty můžeš lítat po světě jako splašená, šlehat do všeho bičem a nadělat půlce světa jizvy, ale může to zkusit někdo jiný?
Bauch aufschlitzen, aufhängen und ins Wasser werfen!
Řekl hurá na nás?
Du übertreibst langsam. - Lhm die Kehle aufschlitzen.
Necháváš se unést.
Du musst deinen Bauch aufschlitzen.
Musíš si rozpárat břicho.
Ich werde meinen Bauch aufschlitzen. So assistiert mir doch.
Rozpářu si břicho, mohl byste mi asistovat?
Willst du mich aufschlitzen?
Chceš mě podříznout?
Und weil jeder dir gern deinen Bauch aufschlitzen würde wegen dem Geld.
Někteří by se ti rádi podívali do břicha, co tam schováváš.
Wenn die Person, die mich verraten hat, die ist, die ich denke,. dann zieht sie besser auf einen anderen Kontinent! weil ich ihr den Bauch aufschlitzen werde!
Jestli bonzoval ten, kdo si myslím, tak ať se radši odstěhuje na jinej kontinent, protože mu rozbiju hubu!
Sie könnten uns packen und uns die Kehle aufschlitzen.
Mohli by nás hned popadnout a podříznout nám krk, ale nedělají to.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »