chvat | chov | céva | chůze

chůva čeština

Překlad chůva německy

Jak se německy řekne chůva?

chůva čeština » němčina

Kindermädchen Kinderfrau Amme Kinderschwester
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Příklady chůva německy v příkladech

Jak přeložit chůva do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Já jsem kapitán, ne chůva.
Ich bin der Skipper der Crew, aber nicht die Kindergärtnerin.
Jsem snad jejich chůva? -Ne, Rocky.
Seh ich aus wie ein Kindermädchen?
Chůva!
Und Mammy.
Necpi se, budeš tlustá jako chůva a rozvedu se s tebou.
Wenn du so ein Vielfraß bleibst, wirst du so dick wie Mammy. Und dann lasse ich mich scheiden.
Má chůva chtěla, až přijde do nebe, takovou spodničku, která bude tak pevná, že bude stát, aby si Bůh myslel, že je z andělských křídel.
Meine Mammy sagte immer, dass sie im Himmel einen Taftunterrock wolle so steif, dass er von allein stünde und wie Engelsflügel raschelte.
Chůva říkala, že ses vrátil.
Mammy sagte, du kämst zurück.
Nejsem žádná chůva.
Ich bin keine Krankenschwester.
Chůva trvala na tom, že ji zamkne a ona má od ní klíč.
Nanny hat ihn abgeschlossen. Meine Güte!
Například. Už z tvaru vašich prstů vidím. Vy jste nebyla vždy chůva.
An der Form Ihrer Finger sehe ich, dass Sie nicht schon immer Kindermädchen waren.
A dlouho už chůva nebudete.
Sie werden kein Kindermädchen bleiben.
Stará chůva Memnet. Jdi pryč.
Die alte Amme, Memnet.
Jakmile se bude moci o dítě postarat chůva, můžeš jít. i s koňmi.
Sobald das Baby einer Amme gegeben werden kann, darfst du gehen, mit den Pferden.
A když jste byl maličký, co vám četla chůva před spaním?
Und als Sie klein waren, was hat Ihnen Ihr Kindermädchen da vorgelesen?
Je to chůva Davida.
Krankenschwester.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tou nejstarší v naší rodině byla chůva Gruša.
Die Älteste in unserer Familie war das Kindermädchen Gruscha.
Chůva Gruša voněla po olejové lampičce, mýdlových vločkách a kouři z komína.
Kindermädchen Gruscha roch nach Lampenöl, Seifenflocken und Kaminrauch.
Obludy, jež se skrývaly pod mojí postelí, mě nemohly odnést, dokud byla chůva nablízku.
Die Monster, die unter meinem Bett lebten, konnten mich solange nicht entführen, wie Gruscha in der Nähe war.
Chůva neměla žádnou představu o krajní mezi či spravedlnosti.
Gruscha hatte keine Vorstellung über Grenzen und Fairness.
Naše chůva se nikdy nevdala; nikdy neměla své vlastní děti.
Gruscha heiratete nie, hatte nie eigene Kinder.
Chůva ale milovala moji matku, protože moje matka byla kdysi jejím dítětem; občas se mi zdálo, že by byla schopna kohokoliv zabít, kdo by jen odvážil nám ublížit.
Gruscha liebte meine Mutter, weil meine Mutter einmal ihr Baby gewesen war. Manchmal schien es mir, dass sie jeden töten würde, der uns zu verletzen wagte.
Ve dnech nacistické blokády Leningradu, sebrala naše chůva pytlík městské mouky.
In den Tagen der Nazi-Blockade Leningrads brachte Gruscha einen Sack voll Mehl aus der Stadt heraus.
Moje nevinná a prostá chůva, jež nikdy nezhřešila, jistě tímto ouškem jehly prošla, možná se ještě jednou zastavila, jen na okamžik, aby pohlédla zpět a naposledy zkontrolovala, jak se jejím dětem vede.
Meine sündige und einfache Gruscha gelangte hindurch, wahrscheinlich aber erst, nachdem sie einen Moment innegehalten hatte, um sich umzudrehen und ein letztes Mal zu schauen, wie es ihren Kindern geht.
Zahraniční chůva může umožnit britské lékařce návrat do práce, kde její produktivitu dále zvyšují tvrdě pracující zahraniční sestry a uklízečky.
Ein ausländisches Kindermädchen könnte einer britischen Ärztin den Wiedereinstieg ins Arbeitsleben ermöglichen, wo hart arbeitendes ausländisches Pflege- und Reinigungspersonal deren Produktivität erhöht.
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...