schůze | cize | tuze | růže

chůze čeština

Překlad chůze německy

Jak se německy řekne chůze?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady chůze německy v příkladech

Jak přeložit chůze do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Její chůze zněla nějak divně.
Und auBerdem Ah!
Vznešenost, co sálá z tvých očí a hlasu, držení těla a tvá chůze.
Die Großartigkeit, die aus Ihren Augen strahlt und aus Ihrer Stimme, und die Art, wie Sie dort stehen, wie Sie gehen.
Byla to chůze mrtvého muže.
Es war der Gang eines toten Manns.
Vychrtlý, velké modré oči a divná chůze.
Dürr mit großen, blauen Augen und einem sonderbaren Gang.
U metra zahněte doleva. Jsou to asi dvě minuty chůze.
Ungefähr 2 Minuten von der U-Bahn-Station.
Chůze ti udělá dobře.
Ein paar Schritte werden dir gut tun.
A doktor říkal, že příliš mnoho chůze škodí mým nohám. - Kdybyste viděl mé nohy.
Der Doktor sagt, dass zuviel Lauferei schlecht für meine Beine ist.
Každý by o něm na palubě řekl, že podle chůze má šlechtický titul.
Jeder hier an Bord, Sie ausgenommen,...würde einen Tritt von ihm einem Adelstitel vorziehen.
Za chůze budem chválit jeho jméno.
Wir gehen und preisen seinen Namen!
Šla jsem za neteří na Glenister Road což je asi pět minut chůze.
Ich ging zu meiner Nichte.
Je to jen otázka chůze.
Es kommt nur darauf an, es zu erreichen.
Dokonce i tvá chůze je jiná.
Sogar dein Gang ist irgendwie anders.
Jsou tu ještě nemocní schopní chůze, kteří nemají zbraň?
Sind noch mobile Kranke ohne Gewehre da?
Jestli je kapitán schopen chůze, přijde do mé kajuty.
Wenn der Captain gehen kann, soll er in meine Kabine kommen.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jeden muž mi vysvětlil, že mu nemoc nejen zabila sestru, ale že během mnohahodinové chůze do nejbližší nemocnice zemřela také jeho tchyně.
Ein Mann erklärte, dass nicht nur seine Schwester der Krankheit zum Opfer fiel, sondern auch seine Schwiegermutter während ihres stundenlangen Fußmarschs zum nächsten Krankenhaus.
Perestrojka i reformní dekáda, jež přišla po ní, prokázaly, že pouhá chůze ve šlépějích formálních struktur západního demokratického modelu nestačí, má-li se Rusku dostat důsledné realizace reformy.
In der Tat haben die Perestroika und das darauf folgende Jahrzehnt der Reformen gezeigt, wenn Reformen in Russland konsequent umgesetzt werden sollen, reicht es nicht aus, einfach den formalen Strukturen des westlichen demokratischen Modells zu folgen.
To by ovšem znamenalo snížit maximální rychlost až na úroveň chůze - při obrovských nákladech pro společnost.
Doch müsste das Tempo dazu auf Schrittgeschwindigkeit gesenkt werden - was für die Gesellschaft ungeheure Nachteile bedeuten würde.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...